Limba franceză de dragoste L’Amour et l’Amitié

Dacă franceza este limba iubirii, ce limbă mai bună există cu care să-ți exprimi iubirea? Iată câteva cuvinte și fraze cheie în limba franceză legate de dragoste, prietenie și ocazii speciale. Faceți clic pe link pentru a auzi cuvântul sau expresia pronunțată.

Dragoste ibovnică
Dragoste la prima vedere le coup de foudre
prietenie Amitié
te iubesc Avion'aime
si eu te iubesc Moi aussi, je t'aime
te ador Avion'adora
Te vei căsători cu mine? Veux-tu m'épouser?
a săruta embrasser
la sarut francez galocher (Aflați mai multe)
la zi sortir avec
a te indragosti de) tomber amoureux (de) (nu „tomber en amour”)
a se logodi se fiancer à (sau avec)
a se casatori se marier avec
logodnă les fiançailles
căsătorie le mariage
nuntă les noces, le mariage
aniversarea nuntii L'anniversaire de mariage
lună de miere la lune de miel
Sfântul Valentin's Day (card) (une carte de) la Saint-Valentin
prezent un cadeau
flori des fleurs
bomboane des bonbons
haine des vêtements
parfum du parfum
Bijuterii des bijoux
inel de logodna une bague de fiançailles
verigheta o alianță
soț un mari, un époux
soție une femme, une épouse
logodnic un logodnic, une logodnică*
amant un amant, une amante
prieten un copain
iubita une copine
prieten un ami, une amie*
dragă, dragă Chéri, Chérie*

* Aceeași pronunție pentru versiunea masculină și feminină.

Termeni de înfrânare în limba franceză (Termes d'Affection)

Franceza are tot felul de termeni interesanți de încurajare, inclusiv un sortiment destul de ciudat de animale de cărăuș. Consultați această listă de termeni francezi de dragoste pe care să-i utilizați cu cei dragi (romantici și familiali). În cea mai mare parte, toate acestea înseamnă ceva de-a lungul liniei „dulce”, „dragă” sau „poppet”, așa că am oferit traducerile literare, precum și câteva note (între paranteze).

Iubirea mea Iubirea mea
Ingerul meu mon ange
Copilul meu mon bébé
Frumoasa mea (informală) frumoasa mea
Draga mea draga mea, ma chère
Stima mea mon chéri, ma chérie
Draguta mea mon mignon
Jumatatea mea ma moitié
Micul meu tip / fată mon petit / ma petite
Papusa mea ma poupée
Inima mea mon cœur
Fetița mea (informală, de modă veche) ma fifille
Tipul / fata mea cea mare mon grand / ma mare
Isus meu (când vorbește cu un copil) mon jésus
Comoara mea mon trésor
Miezul meu (de fructe) (când vorbim cu un copil) mon trognon

Ma mie literalmente „prietena mea de sex feminin”, dar obișnuia să însemne „dragul meu / iubirea”.

Acesta este un termen oarecum vechi, contractat din mon amie> m'amie> ma mie. Rețineți că mie se referă și la partea moale a pâinii - opusul crustei.

Termeni afectivi francezi în legătură cu animalele

Aflați câteva cuvinte jucause în franceză pentru cei dragi.

Al meu ma biche
Micuța mea fată ma bichette
Prepelita mea (informală) ma caille
Rata mea mon canard
Pisicuța mea mon chaton
Pisica mea (familiară) ma chatte
Porcul meu mon cochon
Oul meu mon coco
Găina mea (informală) ma cocotte
Iepurele meu mon lapin
Vidra mea ma loutre
Lupul meu mon loup
Păsărică mea (informală) mon mimi
Păsărică mea monetul / ma minette
Pisicuța mea mon minou
Găina mea ma poule
Puiul meu mon poulet
Tipul meu (informal) ma poulette
Puiul meu (informal) mon poussin
Purici (informali) ma puce

Cuvinte de dragoste legate de mâncare

Varza mea, patiseria mea (informală) mon chou
Băiatul / fata mea preferată, cu ochi albaștri, animal de companie * (informal) mon chouchou
Picarea mea (se referă și la o brânză mică și rotundă de capră) ma crotte
Zaharul meu de orz mon sucre d'Orge

* ca în „pet-ul profesorului”