In franceza, Sortir înseamnă „a ieși”, „a pleca” sau „a ieși” și este un neregulat frecvent utilizat -ir verb. Când doriți să-l utilizați în limba franceză conversațională, este important să știți cum să-l conjugați. Acest articol vă va arăta câteva semnificații diferite Sortir și conjugările sale cele mai utilizate: prezentul, prezentul progresiv, trecutul compus, imperfectul, viitorul simplu, indicativul viitor, condiționalul, prezentul subjunctiv, precum și imperativul și gerundul.
În neregulă -ir verbe, există unele modele. Două grupuri prezintă caracteristici și modele de conjugare similare. Există, de asemenea, o categorie mare de extrem de neregulate -ir verbele care nu urmează niciun model.
Sortir se află în primul grup și urmează un anumit tipar. in afara de asta Sortir, acest grup include dormir (a dormi), mentir (a minti), Partir (a pleca), Sentir (a simți), servir (a servi) și toate derivatele lor, cum ar fi repartir (a imparti).
Toate aceste verbe renunță la ultima literă a radicalului (rădăcină) din conjugările singulare. De exemplu, în prima persoană singular de Sortir este je sors (nu „t”) în timp ce prima persoană plural este nous sortons (păstrează „t” de la rădăcină). Cu cât puteți recunoaște mai multe aceste tipare, cu atât va fi mai ușor să vă amintiți conjugările. În general, majoritatea verbelor franceze se termină în -Mir, -TIR, sau -Vir sunt conjugate în acest fel.
Sortir în esență înseamnă opusul entrer (a intra) și sensul se schimbă ușor în funcție de ceea ce îl urmează. Însă sensul cel mai frecvent este „a ieși” și „a ieși sau a pleca” ca în Je veux sortir ce soir (Vreau să ies diseară) sau Nous ne sommes pas sortis depuis deux mois (Nu am ieșit de două luni).
Atunci când este urmată de o prepoziție sau un obiect direct, Sortir capătă un sens ușor diferit și mai specific.
Ca verb pronominal, se ies de poate lua și mai multe semnificații. De exemplu, se ies de înseamnă „a ieși din” sau „a te extrage pe sine”. De exemplu, J'espère qu'il va pouvoir se sortir de cette situation (Sper că va putea ieși din situația respectivă) sau Je me suis sorti d’un mauvais pas (Am ieșit dintr-un loc strâns).
S'en ies înseamnă a supraviețui / trece printr-o situație periculoasă sau dificilă, ca în Je ne sais pas s’il va s’en ies (Nu știu dacă o va face / va trage) sau Tu t'en es bien sorti! (Ați făcut foarte bine!).
Există o mulțime de expresii idiomatice care folosesc Sortir. Rețineți că va trebui să vă conjugați Sortir în multe dintre acestea.
je | sors | Je sors de la maison à 8 heures du matin. | Plec din casă la 8 dimineața. |
Tu | sors | Tu sors le chien. | Dai câinele afară. |
Il / Elle / On | fel | Elle sort au cinéma avec Jean. | Ea iese la filme cu Jean. |
glagore | sortons | Nous sortons du travail très tard. | Părăsim munca foarte târziu. |
vous | sortez | Vous sortez les poubelles après manger. | Dai gunoiul după mâncare. |
Ils / Elles | sortent | Ils sortent par la fenêtre. | Ei ies prin fereastră. |
Pentru a vorbi despre acțiunile în desfășurare în prezent în franceză, puteți utiliza prezentul obișnuit sau progresivul prezent, care se formează cu conjugarea prezentă a verbului être (a fi) + en train de + verbul infinitiv (Sortir).
je | suis en train de sortir | Je suis en train de sortir de la maison à 8 heures du matin. | Plec din casă la 8 dimineața. |
Tu | este în tren de a părăsi | Tu es în train de sortir le chien. | Ieși câinele afară. |
Il / Elle / On | est en train de sortir | Elle est en train de sortir à cinéma avec Jean. | Pleacă la filme cu Jean. |
glagore | sommes en train de sortir | Nous sommes en train de sortir du travail très tard. | Plecăm de la muncă foarte târziu. |
vous | sunt în tren de a ieși | Vous êtes în train de sortir les poubelles après manger. | Scoți gunoiul după mâncare. |
Ils / Elles | sont en train de sortir | Ils sont en train de sortir par la fenêtre. | Ei ies pe fereastră. |
The passé composé este tradus în engleză ca trecut simplu. Se formează folosind fie verbul auxiliar être sau verbul auxiliar avoir iar participiul trecut SORTI. Sortir este un verb special, deoarece în timpurile compuse, acesta poate fi conjugat cu ambele être sau avoir, depinde de vreme Sortir este utilizat intransitiv sau tranzitiv. Cand Sortir se folosește intransitiv, verbul auxiliar este être, și în acest caz participiul trecut trebuie să fie de acord în funcție de sex și număr cu subiectul: Es-tu sorti hier soir? (Ai ieșit aseară?). Cand Sortir se folosește tranzitiv, verbul auxiliar este avoir: J'ai sorti la voiture du garage (Am luat mașina din garaj).
je | suis sorti (e) / ai sorti | Je suis sorti de la maison à 8 heures du matin. | Am ieșit din casă la 8 dimineața. |
Tu | es sorti (e) / ca sorti | Tu ca sorti le chien. | Ai scos câinele afară. |
Il / Elle / On | est sorti (e) / a sorti | Elle est sortie au cinéma avec Jean. | A ieșit la filme cu Jean. |
glagore | sommes sortis (s) / avem sorti | Nous sommes sortis du travail très tard. | Am plecat de la muncă foarte târziu. |
vous | sunt sorti (e) / aveți sorti | Vous avez sorti les poubelles après manger. | Ai scos gunoiul după ce ai mâncat. |
Ils / Elles | sont sortis (s) / ont sorti | Ils sont sortis par la fenêtre. | Au ieșit prin fereastră. |
Tensiunea imperfectă poate fi tradusă în engleză ca „se stingea” sau „obișnuia să iasă”. Este folosit pentru a vorbi despre evenimente în derulare sau acțiuni repetate din trecut.
je | sortais | Je sortais de la maison à 8 heures du matin. | Am plecat din casă la 8 dimineața. |
Tu | sortais | Tu sortais le chien. | Ai folosit câinele afară. |
Il / Elle / On | sortait | Elle sortait au cinéma avec Jean. | Obișnuia să meargă la filme cu Jean. |
glagore | sortions | Nous sortions du travail très tard. | Obișnuim să plecăm de la muncă foarte târziu. |
vous | sortiez | Vous sortiez les poubelles après manger. | Obișnuiai să scoți gunoiul după ce ai mâncat. |
Ils / Elles | sortaient | Ils sortaient par la fenêtre. | Obișnuiau să iasă prin fereastră. |
je | sortirai | Je sortirai de la maison à 8 heures du matin. | Voi părăsi casa la 8 dimineața. |
Tu | sortiras | Tu sortiras le chien. | Vei scoate câinele afară. |
Il / Elle / On | sortira | Elle sortira au cinéma avec Jean. | Va ieși la filme cu Jean. |
glagore | sortirons | Nous sortirons du travail très tard. | Vom pleca de la serviciu foarte târziu. |
vous | sortirez | Vous sortirez les poubelles après manger. | Veți scoate gunoiul după mâncare. |
Ils / Elles | sortiront | Ils iesont par la fenêtre. | Vor ieși prin fereastră. |
Viitorul apropiat în limba franceză se formează cu conjugarea actuală tensionată a verbului Aller (a merge) + infinitivul (Sortir). Este tradus în engleză ca „going to + verb.
je | vais iese | Je vais sortir of the house à 8 heures du matin. | O să părăsesc casa la 8 dimineața. |
Tu | vas ies | Tu va ieși le chien. | Ai de gând să scoți câinele afară. |
Il / Elle / On | va ieși | Elle va ieși în cinemă cu Jean. | Va merge la filme cu Jean. |
glagore | Allons ies | Nous allons sortir du travail très tard. | Vom pleca de la serviciu foarte târziu. |
vous | allez ies | Vous allez sortir les poubelles après manger. | O să scoți gunoiul după ce ai mâncat. |
Ils / Elles | nu ieși | Ils vont exit par the fenêtre. | Vor ieși prin fereastră. |
Pentru a vorbi despre posibilități sau evenimente ipotetice, puteți utiliza starea de spirit condiționată.
je | sortirais | Je sortirais de la maison à 8 heures du matin și je me levais plus tôt. | Aș părăsi casa la 8 dimineața dacă m-aș trezi mai devreme. |
Tu | sortirais | Tu sortirais le chien si je cere. | Ai scoate câinele afară dacă l-aș solicita. |
Il / Elle / On | sortirait | Elle sortirait au cinéma avec Jean si elle voulait. | Ea ar ieși la filme cu Jean dacă ar vrea. |
glagore | sortirions | Nous sortirions du travail très tard si c'était nécessaire. | Am pleca de la serviciu foarte târziu dacă ar fi necesar. |
vous | sortiriez | Vous sortiriez les poubelles après manger si vous vouliez. | Ai scoate gunoiul după mâncare, dacă vrei. |
Ils / Elles | sortiraient | Ils sortiraient par la fenêtre s’ils pouvaient. | Ei ar ieși prin fereastră dacă ar putea. |
Starea de spirit subjunctivă este folosită în cazurile în care acțiunea este incertă.
Que je | sortes | Este important că sunt feluri de casă la 8 ore du matin. | Este important să părăsesc casa la 8 dimineața. |
Que tu | sortes | Maurice est content que tu sortes le chien. | Maurice este fericit că scoți câinele afară. |
Qu'il / Elle / On | sorte | Il est possible qu'elle sorte au cinéma avec Jean. | Este posibil ca ea să meargă la filme cu Jean. |
Que nous | sortions | Le patron suggère que nous sortons du travail très tard. | Seful sugereaza ca plecam de la munca foarte tarziu. |
Voi | sortiez | Votre père exige que vous sortiez les poubelles après manger. | Tatăl tău cere să scoți gunoiul după ce ai mâncat. |
Qu'ils / Elles | sortent | Carl conseille leur sortent par la fenêtre. | Carl sfătuiește să iasă prin fereastră. |
Există momente în care pur și simplu vrei să îi spui cuiva „ieși!” În aceste ocazii, puteți apela la dispoziția verbului imperativ care nu necesită un pronume subiect. În schimb, le poți spune ”sors !"Pentru a forma comenzile negative, pur și simplu plasați ne ... pas în jurul comenzii pozitive.
Comenzi pozitive
Tu | sors ! | Sors le chien ! | Scoate câinele afară! |
glagore | sortons ! | Sortons du travail très tard ! | Să lăsăm munca foarte târziu! |
vous | sortez ! | Sortez les poubelles ! | Du gunoiul! |
Comenzi negative
Tu | ne sors pas ! | Ne sors pas le chien ! | Nu scoate câinele afară! |
glagore | ne sortons pas ! | Ne sortons pas du travail très tard ! | Să nu lăsăm munca foarte târziu! |
vous | ne sortez pas ! | Ne sortez pas les poubelles ! | Nu scoateți gunoiul! |
Participiul prezent al Sortir este sortant. Aceasta s-a format prin simpla adăugare -furnică la tulpina verbului. Prezentul participiu poate fi folosit pentru a forma gerundiul (de obicei precedat de prepoziție ro), care poate fi folosit pentru a vorbi despre acțiuni simultane.
Participiu / gerunziu prezent Sortir | sortant | Il est tombé en sortant le chien. | A căzut în timp ce scotea câinele afară. |