Verbul francez prendre, ceea ce înseamnă în mod obișnuit „a lua”, este un francez neregulat frecvent folosit și foarte flexibil -re verb. Vestea bună este că prendre te poate ajuta să înveți verbe similare.
În acest articol puteți găsi diferite semnificații și cele mai frecvent utilizate prendre conjugări: prezentul, prezentul progresiv, trecutul compus, imperfectul, viitorul simplu, indicativul viitorului apropiat, condiționalul, subjunctivul prezent, precum și imperativul și gerundiul de prendre. Există și alte verbe pentru prendre, dar nu sunt folosite la fel de frecvent. De exemplu, subjunctivul pasiv simplu și imperfect sunt formale și se găsesc cel mai adesea în scris.
Există modele pentru verbele nere-franceze neregulate și prendre se află într-unul din acele grupuri. De fapt, toate verbele care se termină în cuvântul rădăcină -prendre sunt conjugate la fel. Aceste verbe scad „d” în toate cele trei forme de plural și iau o dublă „n” la pluralul la persoana a treia.
Aceasta înseamnă că după ce înveți conjugările pentru prendre, puteți aplica ceea ce ați învățat pentru a conjuga aceste alte verbe:
Verbul prendre de obicei înseamnă „a lua”, atât literal, cât și la figurat.
prendre este un verb atât de flexibil încât poate schimba semnificațiile în funcție de context. Următoarea este o listă a unora dintre utilizările prendre, deși sunt multe altele.
prendre poate însemna „a trece peste” sau „a greva”:
prendre poate însemna, de asemenea, „a prinde” în cazuri precum:
Există momente în care prendre va lua înțelesul „a lua”, „a dup” sau „a păcăli”:
De asemenea, puteți utiliza prendre când vrei să spui „să te descurci” sau „să faci față”:
Una dintre opțiunile dvs. de a spune „a seta” este o formă de prendre:
Când doriți să spuneți „să vă descurcați bine”, „să vă prindeți” sau „să aveți succes”, puteți, de asemenea, să vă adresați prendre:
Uneori, prendre poate însemna chiar „a prinde” sau „a porni”:
In cele din urma, prendre Poate însemna, de asemenea, „a ridica” sau „a aduce”, în special atunci când este folosit cu un alt verb:
pronominal se ia are mai multe semnificații.
De asemenea, puteți utiliza s'en prendre à, ceea ce înseamnă „a da vina”, „a contesta” sau „a ataca”:
În mod similar, construcția s'y prendre à înseamnă „a face ceva în acest sens”:
Există multe expresii idiomatice folosind verbul francez prendre. Printre cele mai frecvente sunt cele pe care le puteți folosi pentru a vă exersa prendre conjugări.
je | prends | Je prends le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Am micul dejun la 7 dimineața. |
Tu | prends | Tu prends le train pour aller travailler. | Luați trenul pentru a merge la serviciu. |
Il / Elle / On | prend | Elle prend un verre de vin la finul jurnalului. | Are un pahar de vin la sfârșitul zilei. |
glagore | prenons | Nous prenons beaucoup de photos pendant le voyage. | Facem multe fotografii în timpul călătoriei. |
vous | prenez | Vous prenez le livre de la bibliothèque. | Luați cartea din bibliotecă. |
Ils / Elles | prennent | Ils prennent des notes in classe. | Ei iau note în clasă. |
Prezentul progresiv în franceză se formează odată cu conjugarea actuală tensionată a verbului être (a fi) + en train de + verbul infinitiv (prendre).
je | suis en train de prendre | Je suis en train de prendre le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Iau micul dejun la 7 dimineața. |
Tu | este în tren de a lua | Tu ești în tren de a lua trenul pentru toate lucrările. | Vă luați trenul pentru a merge la serviciu. |
Il / Elle / On | este în train de prendre | Elle este în tren de a lua un verre de vin la finul jurnalului. | La sfârșitul zilei bea un pahar de vin. |
glagore | sommes en train de prendre | Nous sommes in train de prendre beaucoup de fotografii pandantiv le voyage. | Facem multe fotografii în timpul călătoriei. |
vous | sunt în train de prendre | Voi sunteți în tren de a lua le livre de bibliothèque. | Luați cartea din bibliotecă. |
Ils / Elles | sont en train de prendre | Ils sont en train de prendre des notes en classe. | Ei iau note în clasă. |
The passé composé este tradus în engleză ca trecut simplu. Se formează folosind verbul auxiliar avoir iar participiul trecut pris. De exemplu, „am luat” este nous avons pris.
je | ai pris | J'ai pris le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Am luat micul dejun la 7 dimineața. |
Tu | ca închisoare | Tu as pris le train pour aller travailler. | Ai luat trenul pentru a merge la serviciu. |
Il / Elle / On | o închisoare | Elle a pris un verre de vin à la fin de la journée. | A luat un pahar de vin la sfârșitul zilei. |
glagore | avem prison | Nous avons pris beaucoup de photos pendant le voyage. | Am făcut multe fotografii în timpul călătoriei. |
vous | avez pris | Vous avez pris le livre de la bibliothèque. | Ai luat cartea din bibliotecă. |
Ils / Elles | ont pris | Ils ont pris des notes en classe. | Au luat notițe în clasă. |
Tensiunea imperfectă este folosită pentru a vorbi despre evenimente în derulare sau acțiuni repetate din trecut. Poate fi tradus în engleză ca „lua” sau „obișnuia să ia”.
je | prenais | Je prenais le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Am mâncat micul dejun la 7 dimineața. |
Tu | prenais | Tu prenais le train pour aller travailler. | Ai luat trenul pentru a merge la serviciu. |
Il / Elle / On | prenait | Elle a luat un verre de vin la finul jurnalului. | La sfârșitul zilei obișnuia să bea un pahar de vin. |
glagore | prenions | Nous prenions beaucoup de photos pendant le voyage. | Am făcut multe fotografii în timpul călătoriei. |
vous | preniez | Vous preniez le livre de la bibliothèque. | Ai luat cartea din bibliotecă. |
Ils / Elles | prenaient | Ils prenaient des notes en classe. | Ei obișnuiau să ia notițe în clasă. |
je | prendrai | Je prendrai le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Voi mânca micul dejun la 7 dimineața. |
Tu | prendras | Tu prendras le train pour aller travailler. | Vei lua trenul pentru a merge la serviciu. |
Il / Elle / On | prendra | Elle prendra un verre de vin la finul jurnalului. | La sfârșitul zilei va bea un pahar de vin. |
glagore | prendrons | Nous prendrons beaucoup de photos pendant le voyage. | Vom face multe fotografii în timpul călătoriei. |
vous | prendrez | Vous prenrez le livre de la bibliothèque. | Veți lua cartea din bibliotecă. |
Ils / Elles | prendront | Ils prendront des notes en classe. | Vor lua note în clasă. |
Viitorul apropiat este tradus în engleză ca „going to + verb. În franceză se formează cu conjugarea actuală tensionată a verbului Aller (a merge) + infinitivul (prendre).
je | vais prendre | Je va prendre le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Mă duc să mănânc la 7 dimineața. |
Tu | vas lua | Tu vas prendre le train pour aller travailler. | Veți lua trenul pentru a merge la serviciu. |
Il / Elle / On | va lua | Elle va lua un verre de vin la finul jurnalului. | La sfârșitul zilei va bea un pahar de vin. |
glagore | allons prendre | Nous allons prendre beaucoup de photos pendant le voyage. | Vom face multe fotografii în timpul călătoriei. |
vous | allez prendre | Vous allez prendre le livre de la bibliothèque. | Vei lua cartea din bibliotecă. |
Ils / Elles | vont lua | Ils vont take des notes in classe. | Vor lua notițe în clasă. |
Condiționalul este folosit pentru a vorbi despre evenimente ipotetice sau posibile. Poate fi utilizat pentru a forma dacă există clauze sau pentru a exprima o solicitare politicoasă.
je | prendrais | Je prendrais le petit déjeuner à 7 heures du matin și j'avais le time. | Aș mânca micul dejun la 7 dimineața dacă aș avea timp. |
Tu | prendrais | Tu prendrais le train pour aller travailler si c'était moins coûteux. | Ați lua trenul pentru a merge la serviciu dacă ar fi mai puțin scump. |
Il / Elle / On | prendrait | Elle prendrait un verre de vin à la fin of the journée si elle n'était trop fatiguée. | La sfârșitul zilei avea să bea un pahar de vin, dacă nu ar fi prea obosit. |
glagore | prendrions | Nous prendrions beaucoup de photos pendant le voyage si nous avions une bonne caméra. | Am face multe fotografii în timpul călătoriei dacă am avea o cameră foto bună. |
vous | prendriez | Vous prenriez le livre de la bibliothèque si vous le vouliez. | Ai lua cartea din bibliotecă dacă ai dori-o. |
Ils / Elles | prendraient | Ils prendraient des notes en classe s’ils pouvaient. | Aceștia ar lua notițe în clasă dacă ar putea. |
Veți folosi subjunctivul ori de câte ori acțiunea de „luare” este incertă.
Que je | prenne | Marie propune să je prenne le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Marie îmi propune să mănânc micul dejun la 7 dimineața. |
Que tu | prennes | Jacques sugerează că îți iau trenul pentru toate lucrările. | Jacques sugerează să iei trenul pentru a merge la serviciu. |
Qu'il / elle / pe | prenne | Anne conseille qu'elle prenne un verre de vin à la fin of the journée. | Anne sfătuiește să aibă un pahar de vin la sfârșitul zilei. |
Que nous | prenions | Notre mère exige que nous prenions beaucoup de photos pendent le voyage. | Mama noastră cere să facem multe fotografii în timpul călătoriei. |
Voi | preniez | Laurent préfère que vous preniez le livre de la bibliothèque. | Laurent preferă să iei cartea din bibliotecă. |
Qu'ils / Elles | prennent | Le professeur souhaite leur prennent des notes in classe. | Profesorul dorește să ia notițe în clasă. |
Atunci când se utilizează prendre în imperativul de a exprima o comandă, nu trebuie să indicați pronumele subiect. De exemplu, utilizați prends Decat tu prends. Pentru a forma comenzile negative, pur și simplu plasați ne ... pas în jurul comenzii pozitive.
Comenzi pozitive
Tu | prends ! | Prends le train pour aller travailler ! | Ia trenul pentru a merge la serviciu! |
glagore | prenons ! | Prenons beaucoup de photos pendant le voyage ! | Să facem multe fotografii în timpul călătoriei! |
vous | preniez ! | Preniez le livre de la bibliothèque ! | Ia cartea din bibliotecă! |
Comenzi negative
Tu | ne prends pas ! | Nu prends pas le train pour aller travailler ! | Nu luați trenul pentru a merge la serviciu! |
glagore | ne prenons pas ! | Ne prenons pas multe de photos pendant le voyage ! | Să nu facem multe fotografii în timpul călătoriei! |
vous | ne preniez pas ! | Ne preniez pas le livre de la bibliothèque ! | Nu luați cartea din bibliotecă! |
Prezentul participiu în limba franceză are mai multe utilizări diferite. Unul dintre ei este să formeze gerundul (de obicei precedat de prepoziție ro), care este adesea folosit pentru a vorbi despre acțiuni simultane.
Participiu / gerunziu prezent prendre | prenant | Je t'ai vu en prenant mon petit déjeuner. | Te-am văzut în timp ce îmi mâncam micul dejun. |