Fructe în spaniolă

Aveți de gând să călătoriți într-o țară de limbă spaniolă, lângă ecuator și doriți să vă bucurați de fructe tropicale? Dacă o faceți sau dacă intenționați să faceți cumpărături în orice loc se vorbește spaniolă, această listă de cuvinte spaniole pentru fructe va veni la îndemână.

Nume de fructe în spaniolă A-G

  • măr - la manzana
  • Caisă - el damasco, el albaricoque
  • Avocado - el aguacate
  • Banană - el plátano, banana
  • mure - la mora, la zarzamora
  • coacăze negre - la grosella negra
  • Coacăze - el arándano
  • camu camu - el camu camu
  • Pepene galben - el melón
  • Cherimoya - la chirimoya
  • cireașă - la cereza
  • Lămâie - el cidro, el citrón, la toronja
  • Nucă de cocos - el coco
  • Castravete - el pepino
  • Merisor - el arándano agrio
  • Data - el dátil
  • Fig - el higo
  • Galia - el melón galia
  • Agrișă - la grosella espinosa
  • strugure - la uva (Un strugure uscat sau stafidă este una pasa sau una uva trece.)
  • Grapefruit - el pomelo, toronja
  • Guarana - la fruta de guaraná

Nume de fructe în spaniolă H-Z

  • Pepenele galben - el melón ton
  • afină - el arándano
  • kiwi - el kiwi
  • kumquat - el quinoto
  • Lămâie - el limón
  • Lămâie verde - la lima, el limón
  • loganberry - la zarza, la frambuesa
  • Lychee - la lichi
  • Mandarin - la mandarina
  • Mango - el mango
  • Pepene - el melón
  • dudă - la mora
  • Naranjilla - la naranjilla, el lulo
  • piersică cu coajă netedă - la nectarina
  • oliv - la oliva, la aceituna
  • portocale - la naranja
  • Papaya - la papaya
  • Fructul pasiunii - la maracuyá, la parcha, la fruta de pasiune
  • Piersică - el durazno, el melocotón
  • Pară - la pera
  • Curmal japonez - el caqui
  • Ananas - la piña, el ananá
  • patlagina - el plátano
  • Prună - la ciruela
  • Rodie - la granada
  • Fruct de cactus - la ton, el higo chumbo
  • gutuie - el membrillo
  • Zmeură - la frambuesa
  • căpșună - la fresa, fructul
  • Tamarind - el tamarindo
  • Mandarină - la mandarina, la mandarina
  • Tomatillo - el tomatillo
  • Roșie - el tomate
  • Pepene - la sandía

Multe fructe au nume locale sau regionale care poate nu sunt înțelese în afara zonei. De asemenea, cuvintele în engleză și spaniolă pentru anumite fructe pot să nu fie întotdeauna o potrivire exactă, uneori deoarece două specii similare de fructe pot împărtăși un nume. De exemplu, ceea ce este cunoscut ca un arándano în limba spaniolă apar mai multe denumiri diferite în engleză, cum ar fi huckleberry, bilberry, blueberry și cranberry. O sursă comună de confuzie este că a Limón se poate referi la o lămâie sau o var, în funcție de regiune.

Cheie de luat cu cheie: Date despre numele fructelor

  • Numele multor fructe sunt similare în engleză și spaniolă, fie pentru că au o origine comună (latină), fie pentru că englezii au împrumutat un nume de fructe din spaniolă.
  • Copacii sau alte plante care produc fructe au uneori nume distinctive legate de numele fructului.
  • Unele fructe au nume care sunt înțelese doar în anumite localități.

Alimente comune obținute cu fructe

  • cidru de mere - la sidra sin alcool
  • Merele crocante, mărunțite - la manzana crujiente
  • Plăcintă cu mere - el pastel de manzana
  • Compot - la compota
  • fruitcake - el pastel de fruta
  • Cocktail de fructe - el de fructe
  • Salata de fructe - la ensalada de fructe
  • Gem - la marmelada
  • Suc - el jugo, el zumo
  • Cobor de piersici - el pastel de durazno, tarta de durazno
  • Sundae de căpșuni - el sundae de fresa, el helado cu fresh-uri

Nume de fructe Partajare engleză și spaniolă

Engleza și spaniola împărtășesc numele diferitelor fructe din unul din două motive. Fie numele englezesc provenea din spaniolă, fie engleza și spaniola au obținut numele dintr-o sursă comună. Nu există fructe pe această listă în care spaniola derivă din engleză, deși este probabil ca asta kiwi, un cuvânt din Maori, a fost adoptat din cauza influenței engleze din SUA. Iată câteva etimologii ale mai multor nume derivate din spaniole pe care le folosim în engleză:

  • Papaya: Spaniolă ridicat papaya din Arawak, o limbă autohtonă a Indiilor de Vest și s-a răspândit în engleză prin intermediul industriei navale.
  • Pere: Numele englezesc pentru fructe provine din latină pera, ceea ce se numește și în spaniolă.
  • patlagina: „Plantain” are două semnificații: un fruct similar cu o banană și un tip de buruieni cu frunze plate. Ambele sunt numite Plátano in spaniola. Cuvintele cu primul sens au venit probabil în engleză prin spaniolă, care a preluat termenul din Indiile de Vest, în timp ce cuvântul cu al doilea sens provenea indirect din greacă.
  • Tomatillo: Tomatillo în spaniolă este Tomate cu sufixul diminutiv -illo. Alte cuvinte alimentare spaniole care folosesc acest sufix includ turtă de mălai (omleta sau tortilla, din Torta, tort), Mantequilla (unt, din Manteca, untura sau unele tipuri de unt) și bolillo (rulou de pâine, legat de bola, minge).
  • Roșie: La un moment dat, tomata a fost numită „tomate” în engleză, la fel ca numele său spaniol. La rândul său, spaniolul provenea de la Nahuatl, o limbă autohtonă mexicană, care folosea cuvântul tomatl. tl sfârșitul este un substantiv foarte comun care se termină în Nahuatl.

Sursele pentru unele dintre celelalte nume de fructe includ italiene (Cantalupo și „cantaloupe”), latină (pera și "pere"), și arabă (Naranja și „portocaliu”).

Cuvinte pentru plante producătoare de fructe

Deși cuvintele pentru „copac” și „tufiș” sunt árbol și Arbusto, respectiv, mulți care produc fructe au nume legate de numele fructului. Aici sunt câțiva dintre ei:

  • măr - el manzano
  • Tufa de mure - la zarza
  • cires - el cerezo
  • Grapevine - la vid, la parra
  • Lamai - el limonero
  • portocal - el naranjo
  • Păr - el peral
  • Viță de tomate - la rama de tomate