Fie că vă place ciclismul sau pur și simplu urmăriți competiții precum Turul Franței, veți dori să învățați câteva terminologii franceze pentru ciclism. Iată care sunt substantivele, verbele și expresiile idiomatice în legătură cu ciclismul francez.
Termeni esențiali de tur
le cyclisme: mers cu bicicleta, ciclism
Le Turul Frantei: Turul Franței (literal, "turul Franței") Rețineți că tur este unul dintre acele substantive franceze cu două sexe. Le tur înseamnă „turul”. La tur înseamnă „turnul”. Folosirea genului greșit, în acest caz, poate provoca confuzie.
La Grande Boucle: "The Big Loop "(poreclă franceză pentru Turul Franței)
Viva la Franța! :"Du-te Franța!" "Da Franța!" „Gură pentru Franța” (aproximativ)
Oameni și călăreți
un autobus: un grup care călărește împreună pentru a termina în timpul alocat
un comissaire: Arbitru care călătorește cu mașina
un coureur: călăreț, ciclist
un cicliste: călăreț, ciclist
un directeur sportif: administrator
un domestique: călăreț de sprijin
un échappé: desprinde
une équipe: echipa
un grimpeur: alpinist
un grupeto: la fel ca Rute auto
un peloton: pachet, grămadă
un poursuivant: urmăritor
un rouleur: călăreț lin și constant
un soignant: asistentul călărețului
un sprinteur: sprinter
la tête desigur: lider
Stiluri de ciclism
à bloc: călărind totul, cât mai greu și mai repede
la cadence: ritm de pedalare
persecuție patate: Călărit între două grupuri (literal, "vânătoarea de cartofi")
la danseuse: stând în picioare
echipament
un bidon: sticlă de apă
un casque: cască
une crevaison: plat, puncție
un dosar: numărul de pe uniforma călărețului
un maillot: jerseu
une musette: pungă de alimentare
un pneu: obosi
un pneu crevé: pană de cauciuc
une roue: roată
desigur un vélo: bicicleta de curse
une voiture balai: vagon de mătură
Piste și cursuri
une borne kilométrique: punct de reper (literal, un marcaj de kilometru)
un col: pas de munte
une côte: deal, pantă
desigur: cursă
une course par étapes: cursa de scena
une descente: panta descendentă
une étape: stadiu, picior
la flamme rouge: marcaj roșu la un kilometru de la final
hors catégorie: dincolo de clasificare (extrem de dificil)
une montagne: Munte
une montée: panta ascendentă
un parcours: traseu, desigur
une plaine: câmpii, teren plat
une piste: urmări
un traseu: drum
Clasament și punctaj
Lo bonificare: puncte bonus
une chute: cădea, prăbușește
le classement: Clasamentul
contre la montre: cronometru
la lanterne rouge: ultimul călăreț
le maillot à pois: tricou polka dotat (purtat de cel mai bun alpinist)
le maillot blanc: tricou alb (purtat de cel mai bun călăreț sub 25 de ani)
le maillot jaune: tricou galben (purtat de liderul general)
le maillot vert: Tricou verde (purtat de liderul punctelor / cel mai bun sprinter)
Verbe de ciclism
accélérer: a accelera
s'accrocher à: A se agăța, a se agăța de
attaquer: a ataca, a taxa înainte
schimbator d'allure: a schimba ritmul
changer de vitesse: pentru schimbarea angrenajelor