Cum se utilizează verbele franceze cu prepoziții

În engleză, multe verbe necesită o anumită prepoziție pentru ca sensul verbului să fie complet, cum ar fi „a privi”, „a avea grijă”, etc. La fel se întâmplă și în franceză, dar, din păcate, în prepozițiile necesare verbelor franceze nu sunt adesea aceleași cu cele solicitate de omologii lor englezi. În plus, unele verbe care necesită o prepoziție în engleză nu iau unul în franceză și invers.

de și A sunt de departe cele mai frecvente prepoziții franceze pentru verbe. Deoarece sunt atât de multe, acestea sunt împărțite în cele care sunt urmate de un infinitiv și cele care sunt urmate de un obiect indirect.

  • A + infinitiv
  • A + obiect indirect
  • de + infinitiv
  • de + obiect indirect

Unele verbe au o semnificație diferită în funcție de dacă sunt urmate A sau de, în timp ce alte verbe necesită ambele prepoziții: A și / sau de

Expresiile C'est și el este au propriile lor reguli despre care urmează prepoziția: C'est / el este + prepoziții. Notă: Există, de asemenea, construcții fără verb + A sau de + infinitiv, structură cunoscută sub numele de infinitiv pasiv.

In timp ce A și de sunt cele mai frecvente prepoziții necesare după verbe, există și altele:

  • contre
  • dans
  • ro
  • egalitate
  • turna
  • sur
  • Vers

Și în sfârșit, o serie de verbe franceze nu necesită o prepoziție, în timp ce echivalentele lor engleze fac:

  • nici o prepoziție + infinitiv
  • nici o prepoziție + complement direct

Unii studenți francezi consideră că este util să memoreze liste de verbe după prepozițiile pe care le solicită, așa cum este prevăzut mai sus, în timp ce alții preferă o listă principală de verbe alfabetizate.