Pronume nedefinite

Pronumele indefinit sunt acele pronume care se referă de obicei la nicio persoană sau lucru. Lista de mai jos indică care pronume sunt în engleză și spaniolă.

În spaniolă ca în engleză, majoritatea cuvintelor folosite ca pronume nedeterminate funcționează uneori ca alte părți ale vorbirii, adesea ca adjective și alteori ca adverbe. În spaniolă, unele dintre pronumele nedefinite există atât în ​​forme masculine și feminine, cât și în forme de singular și plural, deci trebuie să fie de acord cu substantivele la care se referă.

Iată pronumele nedefinite din spaniolă cu exemple de utilizare a acestora:

alguien - pe cineva, pe cineva, pe oricine, pe oricine - Necesito a alguien care pueda scrie. (Am nevoie cineva cine poate scrie.) Me llamó alguien? (Făcut cineva sună-mă?)

algo - ceva - Veo algo mare și alb. (Văd ceva mare și alb.) ¿Aprendiste algo esta tarde? (Ai invatat ceva în această după-amiază?)

alguno, ceva, unele, unele - unul, unele (lucruri sau oameni) - Puedes suscribirte a alguno de serviciile noastre. (Vă puteți abona unu a serviciilor noastre.) ¿Quieres alguno Más? (Vreți unu Mai Mult?) Voy a studiar con algunas de las madres. (O să studiez cu niste a mamelor.) Algunos quieren salir. (niste vreau să plec.)

cualquiera - oricine, oricine - cualquiera poate să cânte la guitarra. (Oricine poate cânta la chitară.) - forma plurală, cualesquiera, este rar folosit.

mult, mucha, muchos, muchas - mult mai mult - Me rămâne mucho por hacer. (Eu am mult lăsat de făcut.) La escuela tiene mucho care oferă. (Școala are mult a oferi.) Somos Muchos. (Sunt mulți dintre noi. Literalmente, noi suntem mulți.)

Nada - nimic - Nada mi se pare cierto. (Nimic mi se pare sigur.) Fără tengo Nada. (Eu am nimic.) - Rețineți că atunci când Nada urmează un verb, partea de propoziție precedentă verbului este de obicei pusă în formă negativă, făcând un dublu negativ.

Nadie - nimeni, nimeni - Nadie eu cree. (Nimeni mă crede.) Fără conozco a Nadie. (Stiu nimeni.) - Rețineți că atunci când Nadie urmează un verb, partea de propoziție precedentă verbului este de obicei pusă în formă negativă, făcând un dublu negativ.

ninguno, ninguna - nimeni, nimeni, nimeni - Ninguna de ellas va al parc. (Nici unul dintre ei pleacă în parc.) Fără conozco a ninguno. (Stiu nimeni. - Rețineți că atunci când ninguno urmează un verb, partea de propoziție precedentă verbului este de obicei pusă în formă negativă. Forme de plural (ningunos și ningunas) există, dar sunt rareori utilizate.

otro, otra, altele, altele - altul, altul, altul, altii, altii - Quiero otro. (Eu vreau încă unul.) Los Otros van al parque. (The alții merg în parc.) - Un alt și una otra sunt nu folosit pentru „altul”. Otros iar pronumele aferente pot fi combinate cu un articol definit (el, la, los sau Las) ca în al doilea exemplu.

puțin, poca, pocos, pocas - puțin, puțin, puțini, câțiva - Tengo un Poco de miedo. (Am un un pic de frică.) Pocos van al parque. (Câțiva merg în parc.)

todo, toda, todos, todas - totul, toate, toată lumea - Èl comió a face. (El a mancat Tot.) Todos van al parque. (Toate merg în parc.) - în formă singulară, a face există numai în exterior (a face).

uno, una, unos, unas - unul, unii - O.N.U nu se poate creer fără a face. (unu nu pot crede fără să faci.) unos quieren ganar mai mult. (niste doriți să câștigați mai mult.) COMI O.N.U ești un alt soi. (Am mancat unu și l-a aruncat pe celălalt.) - O.N.U iar variațiile sale sunt adesea folosite împreună cu formele de otro, ca în cel de-al treilea exemplu.

Deși unele pronume diferite sunt traduse la fel în engleză, ele nu sunt neapărat interschimbabile. Explicarea unor diferențe subtile de utilizare este dincolo de sfera acestei lecții. În multe cazuri, pronumele poate fi tradus în mai multe moduri în engleză; în aceste cazuri trebuie să vă bazați pe context pentru a transmite sensul.