În timp ce substantivele și pronumele cu obiect direct răspund la întrebări ce? sau pe cine?, Substantivele și pronumele de obiect indirect răspund la întrebări la care? sau pentru cine?.
"Am spus Ioan că am vrut să merg în Italia, dar când am spus Ioan asta, nu asculta. Nu știu de ce încerc să vorbesc Ioan.“
În timp ce puteți înțelege cu ușurință propozițiile de mai sus, acestea sună nefiresc și asta se datorează faptului că în loc de a utiliza un pronume, precum „el”, vorbitorul a repetat pur și simplu „Ioan” din nou. Folosirea pronumelor obiect indirecte în locul substantivului poate ajuta curgerea limbajului vorbit și scris mai natural.
În engleză, cuvântul la este adesea omis: I-am dat o carte de bucate unchiului John.-I-am dat unchiului John o carte de bucate. Cu toate acestea, în italiană, prepoziția A este folosit întotdeauna înainte de un substantiv obiect indirect.
După cum ați văzut mai sus în exemplul cu „John”, pronumele obiect indirect (i pronomi indiretti) înlocuiesc substantivele indirecte ale obiectelor. Ele sunt identice ca formă în cazul pronumelor de obiect direct, cu excepția formelor de la persoana a treia gli, le, și Loro.
SINGULAR | PLURAL |
mi (la / pentru) pe mine | ci (la / pentru) ne |
ti (la / pentru) tu | vi (la / pentru) tu |
Le (la / pentru) tu (m. formal și f.) | Loro (la / pentru) tu (forma., m. și f.) |
gli (la / pentru) -l | loro (la / pentru) lor |
le (la / pentru) a ei |
Pronumele obiect indirect, la fel ca pronumele obiect direct, preced un verb conjugat, cu excepția Loro și Loro, care urmează verbul.
A: Che cosa regali allo zio Giovanni? - Ce îi dai unchiului Ioan?
B: Gli regalo un libro di cucina. - Îi voi da o carte de bucate.
Pronumele cu obiect indirect pot fi de asemenea atașate la un infinitiv și atunci când se întâmplă asta -e a infinitivului este picat.
Dacă infinitivul este înainte de o formă a verbelor dovere, potere sau volere, pronumele obiect indirect este atașat la infinitiv (după -e este picat) sau plasat înaintea verbului conjugat.
Voglio vorbimgli / Gli voglio parlare. - Vreau să vorbesc cu el.
FACT FUN: Le și gli nu conectați-vă înainte de un verb care începe cu o vocală sau o h.