Negative italiene duble Cum să le conjugăm și să le folosim

Probabil profesorul de engleză din școala ta v-a spus în mod repetat că nu puteți utiliza mai mult de un cuvânt negativ în aceeași propoziție. Cu toate acestea, în italiană, dublul negativ este formatul acceptabil și chiar trei cuvinte negative pot fi folosite împreună într-o propoziție:

Non viene nessuno. (Nu vine nimeni.)
Non vogliamo niente / nulla. (Nu vrem nimic.)
Non ho mai visto nessuno in quella stanza. (Nu am văzut pe nimeni în acea cameră.)

De fapt, există o mulțime de fraze formate din duble (și triple) negative. Următorul tabel include majoritatea.

Expresii negative duble și triple
non… nessuno nimeni, nimeni
non ... niente nimic
nu ... nula nimic
non ... né ... né nici nici
nu ... mai nu
nu… ancora nu inca
nu… mai nu mai
non ... affatto deloc
non ... mica deloc (cel puțin)
non ... punto deloc
non ... neanche nici măcar
non ... nemmeno nici măcar
non ... nepure nici măcar
non ... che numai

Iată câteva exemple despre modul în care aceste fraze pot fi utilizate în italiană:

Non ha mai letto niente. (Nu a citit nimic.)
Non ho visto nessuna carta stradale. (Nu am văzut niciun indicativ stradal.)
Non have trovato né le chiavi né the portafoglio. (Nu am găsit nici cheile, nici portofelul.)

Rețineți că, în cazul expresiilor negative non… nessuno, non ... niente, non ... né ... né, și non ... che, ei urmează întotdeauna participiul trecut. Respectați următoarele exemple:

Non ho trovato nessuno. (Nu am găsit pe nimeni.)
Non avem detto niente. (Nu am spus nimic.)
Non ha letto che due libri. (A citit doar două cărți.)
Non ho visto niente di interesante pentru cinema. (Nu am văzut nimic de interes la cinema.)

Când utilizați combinațiile non ... mica și non ... punto, mică și punto întotdeauna vin între verbul auxiliar și participiul trecut:

Non avete mica parlato. (Nu au vorbit deloc.)
Non è punto arrivata. (Nu a ajuns deloc.)

Când folosiți expresiile non ... affatto (deloc), non ... ancora (încă nu), și non… più (nu mai, nu mai), cuvintele affatto, Ancora, sau più poate fi plasat fie între verbul auxiliar și participiul trecut, fie după participiul trecut:

Non era affatto vero. Non era vero affatto. (Nu a fost deloc adevărat.)
Non mi sono svegliato ancora. Non mi sono ancora svegliato. (Încă nu mă trezisem.)
Non ho letto più. Non ho più letto. (Nu mai citesc.)