Expresii italiene pentru cumpărături în Italia

Când ajungeți în Italia, faceți cumpărături în orice context ca la brutărie, farmacie sau doar oricare dintre acestea Negozio (magazin) -este inevitabil. În plus, cine nu aduce acasă o valiză plină de uleiuri și produse locale care citesc „Made in Italy”?

Ținând cont de aceasta, iată frazele de bază de care trebuie să știți, care vă pot ajuta să treceți în orice situație de cumpărături.

Expresii generale / Vocabular

  • Quant'è? - Cât face?
  • cat costa? - Cât face?
  • Quanto spendo? - Cât cheltuiesc?

BACSIS: Utilizați „quant'è” sau „quanto spendo” când aveți multe articole și „quanto costa” când aveți doar un singur element.

  • Posso pagare cu il bancomat? - Pot plăti cu cardul meu de debit?
  • Accettate carte di credito? - Acceptați (toate) cărți de credit?
  • Accettiamo soltanto i contanti. - Acceptăm doar numerar.
  • Sto cercando ... - Caut…

BACSIS: Observați că fraza de mai sus nu folosește nicio prepoziție de genul „per”, de exemplu, pentru a sta ca „pentru”. Unele fraze în italiană nu au nevoie de prepoziția în același mod ca și în engleză, care servește doar la un alt memento amabil pentru a fi atent la traducerea directă din engleză în italiană.

  • Sto solo guardando. - doar ma uit.
  • Poi? - Altceva?
  • Qualcos'altro? - Altceva?
  • Basta così. - Asta e tot.
  • Vorrei ..., per favore. - Aș dori…, te rog.
  • Prendo ... - Voi lua…
  • Ha nevoie de aiuto? - Ai nevoie de ajutor? (formal)
  • Mi piace. - imi place.
  • Non mi piace. - Nu-mi place.

BACSIS: Dacă obiectul care vă place sau nu vă place din cele două fraze de mai sus este plural, cum ar fi „le scarpe - pantofii”, atunci spuneți în loc de „Mi piacciono” sau „Non mi piacciono”.

  • È troppo caro. - Este prea scump.
  • Ha ceva di meno costoso? - Aveți ceva mai ieftin? (formal)
  • E un regalo. - Este un cadou.
  • Vuole la confezione regalo? - Ți-ar plăcea împachetat cadou? (formal)
  • E fatto a mano. - Este făcut manual.
  • È artigianale. - Este artizanal / la scară mică.
  • La comessa - Vânzătoare

Expresii pentru cumpărături la o piață

Fie că ai de gând un mercato all'aperto (o piață în aer liber) sau un supermercato (un supermarket), aceste fraze vă vor ajuta să navigați în experiență.

  • Quanto costa al chilo? - Cât costă per kilo?
  • Quelli vin si chiamano? - Cum se numesc aceia?
  • Un etto di… (agnello). - 100 de grame de… (miel).
  • Come si poti cucinare ... (il vitello)? - Cum gătește unul ...?
  • (Otto) fette di… (prosciutto cotto), per favore. - (8) felii de… (prosciutto fiert), vă rog.
  • Ai ... (le patate)? - Ai ... (cartofi)?
  • Posso assaggiare (il pecorino), per favore? - Pot incerca (pecorino), te rog?

Expresii pentru cumpărături la un magazin de îmbrăcăminte

Utilizați aceste fraze pentru a vă ajuta să cumpărați cu încredere articole de îmbrăcăminte și accesorii din cele mai trendy magazine de pe il corso (strada principală) la i mercati delle pulci (piata de vechituri).

  • Sono / Porto / Indosso una taglia ... (media). - Sunt un mediu.
  • Vuole provarlo? - Vrei să-l încerci?
  • Vorrei dovedesc aceste lucruri, dove sono i camerini?- Aș dori să le încerc pe acestea, unde sunt camerele de amenajare?

BACSIS: În fraza de mai sus, „lo” ar fi folosit dacă articolul ar fi singular și masculin, cum ar fi „il vestito - rochia”. Cu toate acestea, dacă ar fi singular și feminin, ca la sciarpa - eșarfa, ar fi „Vuole provarla”? Deși este important să faceți totul de acord, nu vă stresați dacă nu vă amintiți sexul obiectului pe care îl aveți. Veți fi în siguranță cu utilizarea pronumelui „lo”.

  • Dove sono i camerini? - Unde sunt camerele de amenajare?
  • Non mi sta bene. - Nu mi se potrivește bine.
  • E comodo. - Este confortabil.
  • Questi (stivali) sono scomodi. - Acestea (cizmele) sunt incomode.
  • Preferisco (la rosa). - Prefer roz.
  • Vorrei a schimbat acest lucru, per favore. - Aș dori să schimb acest lucru, vă rog.
  • Stai vere bene con (quel vestito). - Arăți grozav în rochia aceea. (Informal)
  • L’alta moda - Modă înaltă