Verbul dimenticare înseamnă să uiți, să treci cu vederea, să lași afară sau în urmă sau să neglijezi. Este un verb italian cu prima conjugare regulată până la capăt.
În general, este un verb tranzitiv și ia un obiect direct:
Dar dimenticare are și o formă intransitivă pronominală: pur și simplu, înseamnă că încorporează în el câteva pronume mici - în acest caz, pronume reflexive - și ia forma dimenticarsi. (Nu este considerat un verb cu adevărat reflex, deoarece are încă un obiect în afară de subiect.)
Nu lăsați gramatica să vă sperie: verbul are exact același sens. Mai jos sunt aceleași propoziții ca mai sus, dar cu pronomul reflexiv evidențiat:
Acest formular este utilizat pe scară largă, de aceea este util să vă familiarizați cu acesta. Rețineți că, în passato prossimo, participiul trebuie să fie de acord cu sexul și numărul persoanei care face uitarea.
Veți găsi, de asemenea dimenticarsi urmat de di:
În acest caz, di mijloace despre, deci propozițiile de mai sus nu înseamnă „Am uitat câinele” sau „Am uitat cartea”, ci mai degrabă ceva despre câinele sau cartea: să cumpere cartea sau să aducă câinele sau să hrănească câinele.
Ambii dimenticare și dimenticarsi poate fi folosit cu di plus un infinitiv, cu același sens:
Vezi mai jos pentru conjugarea completă a verbului.
presente | |
io | dimentico |
tu | dimentichi |
lui, lei, lei | dimentica |
noi | dimentichiamo |
Voi | dimenticate |
loro, Loro | dimenticano |
Imperfetto | |
io | dimenticavo |
tu | dimenticavi |
lui, lei, lei | dimenticava |
noi | dimenticavamo |
Voi | dimenticavate |
loro, Loro | dimenticavano |