Multe ghinde pot fi găsite în această perioadă a anului. Mi-a plăcut forma ghindelor și mi-a plăcut să le colectez când eram mică. Puteți face mult interes și diferite meșteșuguri cu ghinde. Iată un site care prezintă câteva meșteșuguri unice de ghindă. Cuvântul japonez pentru ghindă este „donguri”; este scris de obicei în hiragana. „Donguri no seikurabe” este un proverb japonez. Înseamnă literalmente „compararea înălțimii ghindelor” și se referă la „este puțin să alegem între ele; toate sunt deopotrivă”. „Donguri-manako” înseamnă „ochi rotunzi mari; ochi google”.
Iată o melodie populară pentru copii, intitulată „Donguri Korokoro”. Dacă vă place acest lucru, consultați „Sukiyaki”.
ど ん ぐ り こ ろ こ ろ ド ン ブ リ コ
お 池 に は ま っ て さ あ 大 変
ど じ ょ う が 出 て 来 て 今日 は
坊 ち ゃ ん 一 緒 に 遊 び ま し ょ う
ど ん ぐ り こ ろ こ ろ よ ろ こ ん で
し ば ら く 一 緒 に 遊 ん だ が
や っ ぱ り お 山 が 恋 し い と
泣 い て は ど じ ょ う を 困 ら せ た
Traducere Romaji
Donguri korokoro donburiko
Oike ni hamatte saa taihen
Dojou ga detekite konnichiwa
Bocchan isshoni asobimashou
Donguri korokoro yorokonde
Shibaraku isshoni asonda ga
Yappari oyama ga koishii to
Naitewa dojou o komaraseta
Traducere in engleza
O ghindă se rostogoli în jos și în jos,
Nu, a căzut într-un iaz!
Apoi a venit loachul și a spus Hello,
Băiețel, hai să ne jucăm împreună.
Mică ghindă rulantă era atât de fericită
A jucat o vreme
Dar în curând a început să-i fie dor de munte
El a plâns și loachul nu știa ce să facă.
donguri ど ん ぐ り - ghindă
oike (ike) お 池 - iaz
10.000 は ま る - se încadrează
saa さ あ - acum
taihen 大 変 - grav
dojou ど じ ょ う - loach (un pește asemănător cu anghilă, cu bici)
Konnichiwa こ ん に ち は - Bună ziua
bocchan 坊 ち ゃ ん - un băiat
isshoni 一 緒 に - împreună
asobu 遊 ぶ - pentru a juca
yorokobu 喜 ぶ - a fi mulțumit
shibaraku し ば ら く - pentru o perioadă
yappari や っ ぱ り - încă
oyama (yama) お 山 - munte
koishii 恋 し い - de dor
komaru 困 る - a fi în pierdere
(1) „Korokoro” este o expresie onomatopeică, care exprimă sunetul sau aspectul unui obiect ușor care se rostogolește. Cuvintele care încep cu consoane fără factură, cum ar fi „korokoro” și „tonton”, reprezintă sunete sau stări ale lucrurilor mici, ușoare sau uscate. Pe de altă parte, cuvintele care încep consoane vocale, cum ar fi „gorogoro” și „dondon”, reprezintă sunete sau stări ale lucrurilor mari, grele sau care nu sunt uscate. Aceste expresii sunt de obicei negative în nuanță.
"Korokoro" descrie, de asemenea, "plump" într-un context diferit. Iată un exemplu.
"Bocchan" sau "obocchan" este folosit pentru a se referi la un băiat. Este un termen onorific pentru „băiat tânăr” sau „fiu”. De asemenea, descrie „un băiat verde; un verdeață” în funcție de context. Iată un exemplu.
Cauzativele exprimă ideea că cineva sau ceva provoacă, influențează sau permite unui terț să facă ceva.
Iată cum se face o formă cauzativă.