Roșul este în general numit „aka & # xff08; 赤 & # xff09;" în japoneză. Există multe nuanțe tradiționale de roșu. Japonezii au dat fiecărei nuanțe de roșu propriul său nume elegant pe vremuri. Shuiro (vermilion), akaneiro (madder red), enji (roșu închis), karakurenai (crimson) și hiiro (scarlet) sunt printre ele.
Japonezii adoră în special roșul care se obține din șofran (benibana) și a fost foarte popular în perioada Heian (794-1185). Unele dintre frumoasele îmbrăcăminte care au fost vopsite cu roșu de șofran sunt bine conservate în Shousouin la Templul Todaiji, mai mult de 1200 de ani mai târziu. Coloranții de șofran au fost folosiți, de asemenea, ca ruj și roșu de către doamnele de curte. La Templul Horyuji, cele mai vechi clădiri din lemn din lume, pereții lor au fost pictați cu shuiiro (vermilion). Mulți torii (arcade ale șantierului Shinto) sunt, de asemenea, pictați de această culoare.
În unele culturi, culoarea soarelui este considerată galbenă (sau chiar alte culori). Cu toate acestea, majoritatea japonezilor cred că soarele este roșu. De obicei, copiii atrag soarele ca un mare cerc roșu. Steagul național japonez (kokki) are un cerc roșu pe un fundal alb.
La fel ca steagul britanic se numește „Union Jack”, pavilionul japonez este numit „hinomaru & # xff08; 日 の 丸 & # xff09 ;." „Hinomaru” înseamnă literal „cercul soarelui”. Deoarece „Nihon (Japonia)” înseamnă practic „Țara soarelui răsărit”, cercul roșu reprezintă soarele.
Există un cuvânt numit „hinomaru-bentou & # xff08; 日 の 丸 弁 当 & # xff09 ;." „Bentou” este un prânz în box japonez. Se compunea dintr-un pat de orez alb cu o prună murată roșie (umeboshi) în centru. Aceasta a fost promovată ca o masă simplă, de bază în timpul Războaielor Mondiale, o perioadă în care a fost greu să obțineți o varietate de alimente. Numele a venit de la apariția mesei care seamănă îndeaproape cu „hinomaru”. Este încă destul de popular astăzi, deși de obicei ca parte a altor feluri de mâncare.
Combinația de roșu și alb (kouhaku) este un simbol pentru ocazii favorabile sau fericite. Perdelele lungi cu dungi roșii și albe sunt atârnate în recepțiile de nuntă. „Kouhaku manjuu (perechi de orez roșu și alb cu prăjituri aburite cu umpluturi de fasole dulce)” sunt adesea oferite ca cadouri la nunți, absolviri sau alte evenimente comemorative de bun augur..
Roșu și alb "mizuhiki (șiruri de hârtie ceremoniale)" sunt utilizate ca ornamente pentru împachetarea cadourilor pentru nunți și alte ocazii favorabile. Pe de altă parte, negru (kuro) și alb (shiro) sunt folosite pentru ocazii triste. Ele sunt culorile obișnuite ale jalei.
"Sekihan & # xff08; 赤 飯 & # xff09;" literal înseamnă „orez roșu”. Este, de asemenea, un fel de mâncare care este servit la ocazii favorabile. Culoarea roșie a orezului creează o dispoziție festivă. Culoarea este de la fasolea roșie gătită cu orez.
Există multe expresii și cuvinte în japoneză care includ cuvântul pentru culoarea roșie. Conotațiile pentru roșu în japoneză includ "complet" sau "clar" în expresii precum "akahadaka & # xff08; 赤裸 & # xff09 ;," "aka no tanin & # xff08; 赤 の 他人 & # xff09 ;," și "makkana" uso & # xff08; 真 っ 赤 な う そ & # xff09 ;. "
Un copil se numește „akachan & # xff08; 赤 ち ゃ ん & # xff09;" sau "akanbou & # xff08; 赤 ん 坊 & # xff09 ;." Cuvântul a venit de pe chipul roșu al unui bebeluș. "Aka-chouchin & # xff08; 赤 提 灯 & # xff09;" înseamnă literalmente, „felinar roșu”. Ele se referă la baruri tradiționale la care puteți mânca și bea ieftin. Acestea sunt de obicei situate pe străzile laterale din zonele urbane aglomerate și au adesea un felinar roșu aprins în față.
Alte fraze includ: