Timpul nu trebuie să fie un punct pe un ceas sau orice altă măsură exactă. Poate fi un moment sau o durată, acțiuni simultane sau acțiuni repetate și fiecare diferență discretă între. Despre asta se referă următoarea analiză a acestor expresii legate de timp.
Vom analiza diferențele dintre conjuncții Quand și lorsque, expresiile cu aspect similar lorsque (conjuncție) și lors de (o prepoziție) și prepozițiile temporale lors de și pandantiv.
Acest lucru poate suna ca o gură, dar este de fapt destul de simplu odată ce cunoașteți povestea din spatele acestor cuvinte pentru a vedea cum sunt utilizate. Iată explicații și exemple care să vă ajute să folosiți corect toate acestea în propoziții franceze.
Conjuncțiile Quand și lorsque ambele înseamnă „când”. Acestea sunt schimbabile atunci când indică o corelație simplă în timp, deși lorsque este ceva mai formal. in orice caz, Quand și lorsque fiecare are semnificații unice, care nu pot fi schimbate.
1. Corelația temporală (interschimbabile cu lorsque)
2. Corelația repetiției (sens chaque fois que)
3. „Întrebare” ca adverb interogativ
Când acțiunea care urmează lorsque sau Quand încă nu s-a produs, verbul francez ulterior trebuie să fie în viitorul încordat, în timp ce în engleză se folosește prezentul timp.
1. Corelația temporală (interschimbabile cu Quand)
2. Opoziție simultană (sens alors que sau tandis que)