Utilizarea expresiei franceze Tout à Coup

Expresia franceză tout à coup (pronunțat prea ta koo) înseamnă „dintr-o dată”. Se traduce literal la „toate la (a) lovitură”. Registrul său este normal. Tout à coup este o expresie franceză foarte comună care indică faptul că ceva s-a întâmplat brusc și pe neașteptate.

Exemple

  • Sans dire un mot, elle a tout à coup prison son sac et est partie.
  • Fără un cuvânt, își ridică brusc geanta și plecă.
  • Tout à coup, j'ai perdu appétit.
  • Dintr-o dată, mi-am pierdut pofta de mâncare.

Tout à coup este adesea folosit în mod interschimbabil - deși tehnic incorect - cu expresia franceză tout d'un coup.