Folosind „Al” Urmat de un Infinitiv în spaniolă

Utilizarea contracției al urmat de un infinitiv este un mod foarte obișnuit de a indica când se întâmplă ceva.

Al urmat de un infinitiv este, de obicei, echivalentul aproximativ al „upon”, „on” sau „when” urmat de gerund (forma „-ing” a unui verb) în engleză.

Iată câteva exemple de utilizare:

  • El pune diagnosticul în practică. (Diagnosticul se face după constatarea că există durere.)
  • Nu există o eroare la trimiterea mesajelor de la programul meu de e-mail. (Există o eroare la trimiterea de mesaje din programul meu de e-mail.)
  • Lea în dimineața la despertarse; lea in the night al acostarse. (Citiți dimineața la trezire; citiți seara când mergeți la culcare.)
  • Pentru a cumpăra o întreprindere, considerația este mai importantă pentru aspectele economice. (Când cumpărați o afacere, cea mai importantă considerație o reprezintă aspectele economice.)
  • Puse nervioso al ver la osa con su crías. (Am devenit nervos când am văzut ursul cu puii ei.)
  • Alături de el, nu există toate națiunile care doresc să facă sombrero. (La auzul imnului național, toți oamenii își vor scoate pălăriile.)

Traducerile date mai sus sunt destul de literale. Dacă ai traduce astfel de propoziții în viața reală, probabil că, în unele cazuri, ai face o reformulare pentru a obține mai multă engleză naturală:

  • Nu există o eroare la trimiterea mesajelor de la programul meu de e-mail. (Primesc o eroare când trimit mesaje din programul meu de e-mail.)
  • Puse nervioso al ver la osa con su crías. (Am devenit nervos când am văzut ursul cu puii ei.)