Folosirea verbelor spaniole „Ver” și „Mirar”

Deși verbele spaniole ver și Mirar ambele pot însemna „a vedea”, „a privi” sau „a privi”, de obicei nu sunt schimbabile. De asemenea, diferențele lor nu corespund întotdeauna direct cu diferențele dintre verbele engleze care au semnificații similare.

Utilizarea Ver și A

Ver este frecvent utilizat în următoarele situații:

  • Pentru a indica actul simplu de a vedea ceva sau pe cineva.

Vi el coche de mama ta.

Am văzut mașina mamei tale.

No puedo ver las images.

Nu pot vedea pozele.

  • Pentru a face referire la vizionarea televiziunii, a unei piese sau a unui film.

Queremos ver "Supraviețuitor" esta noapte.

Vrem să-l urmărim pe "Survivor" în această seară.

¿Vas a ver a new film of Almodóvar?

Ai de gând să vezi noul film cu Almodóvar?

  • Pentru a face referire la vizionarea unui eveniment sportiv.

Me gustó ver the second party del torneo.

Mi-a plăcut să urmăresc al doilea joc al turneului.

  • Pentru a face referire la anticiparea unui rezultat. Un exemplu foarte obișnuit în acest sens este idila "un ver,„care, de obicei, este tradus prin„ hai să vedem ”sau„ vom vedea ”.