A face este un adjectiv și pronume spaniol obișnuit care înseamnă de obicei „tot” sau „fiecare”. Ca majoritatea altor adjective, a face trebuie să corespundă substantivului la care se referă la număr și sex; atunci când este folosit ca pronume, se schimbă și cu numărul și sexul în funcție de substantivul pe care îl înlocuiește.
Utilizarea A face Ca Adjectiv
Ca adjectiv, a face poate veni fie direct înaintea substantivului, fie frecvent înaintea articolului definit care vine înaintea unui substantiv. În această utilizare, a face este de obicei echivalentul englezilor „all” înainte de un substantiv plural și „fiecare” înaintea unui substantiv singular.
Vamos a lua toate măsurile apropiate pentru a elimina discriminarea. (Vom lua toate mijloacele adecvate pentru a elimina discriminarea.)
Tenemos pantofi de toate tipurile și culorile. (Avem pantofi de toate tipurile și culorile.)
Tot ce e timpul stă la pensie. (Mă gândesc la tine tot timpul.)
De asemenea, mai multe persoane sunt egale, dar un fi mai mult sunt egale decât altele. (Toate persoanele sunt egale, dar unele sunt mai egale decât altele.)
Hawái este un stat cu un prim-ministru al oamenilor asiatici din toate Statele Unite. (Hawaii este statul cu cel mai mare procent de asiatici din toate Statele Unite.)
El papa a afirmat că toată lumea are dreptate un emigrant. (Papa a declarat că fiecare persoană are dreptul să emigreze.)
Utilizarea A face Ca pronom
Ca pronume, a face iar variațiile sale au de obicei sensul de „toate”, deși contextul poate necesita alte traduceri:
Totul este posibil. (Totul este posibil.)
Todos fueron a la playa. (Toți s-au dus la plajă. Sau, toată lumea s-a dus la plajă.)
Suntem sub presiune. (Toți suntem sub foarte multe presiuni.)
Totul poate schimba un secund. (Totul se poate schimba într-o secundă.)
Todo este bine. (Totul e bine.)
Nu toți fac afaceri pe Internet. (Nu toată lumea vrea să facă afaceri pe Internet.)
Un rău de toate avem ceva care să fie. (În ciuda tuturor, avem ceva de sărbătorit.)
Utilizări diverse pentru A face
Uneori, a face poate fi folosit pentru a adăuga accentul:
El corazón latía a toda viteza când te vi. (Inima mea bătea cu viteză mare când te-am văzut.)
Te lo mostramos with all detalle. (Vă arătăm în detalii deosebite.)
Visitar Manzanillo este toda una aventura. (Vizitarea Manzanillo este destul de o aventură.)
A face iar variațiile sale sunt utilizate în diverse fraze și idiome:
ante totul - în primul rând, în principal, mai presus de orice
o durere de tot - in ciuda tuturor
așa și totul - cu toate acestea, în ciuda tuturor
o culoare de tot - la culoare
un metru de tot - la viteză maximă, la forță maximă
a tot pulmon - cu toată puterea cuiva (a pulmón este un plămân)
aproape tot - aproape totul
cu totul - cu toate acestea, în ciuda tuturor
del todo - în totalitate, fără excepție
de todas todas - cu certitudine absolută
de totul în tot - absolut
în totul și pe tot - în toate circumstanțele
por todo, por todas - in total
sobre todo - în primul rând, în principal, mai presus de orice
toata lumea - toata lumea
Utilizarea A face Cu o formă plurală de Ser
Este comună în spaniolă pentru o propoziție a formei "a face + conjugat ser + predicat plural "pentru a utiliza o formă plurală de ser. Fenomenul, care contrastează cu utilizarea limbii engleze, poate fi văzut în aceste exemple:
Nu totul fiu Millonarios în el béisbol profesional. (Nu toată lumea este milionar în baseball profesionist.)
A face fiu PROBLEMAS. (Tot este o problemă.)
A face fiu buenas noticias. (Aceasta's toate veștile bune.)
A face Eran mentiras. (Aceasta a fost numai minciuni.)