Învățarea când să folosiți dispoziția subjunctivă în spaniolă poate fi o provocare, așa că pentru a vă ajuta să începeți, această lecție privește un anumit tip de propoziție simplă, una care începe cu "Es + adjectiv sau substantiv + Que.„Echivalentul englez este„ It + is + adjectiv sau substantiv + asta, "și utilizarea este comună în ambele limbi.
Aceste propoziții oferă o bună introducere în subjunctiv pentru studenții spanioli, deoarece dispoziția verbului depinde de modul în care se folosește verbul, mai degrabă decât de a necesita memorarea unor fraze particulare.
Regula generală privind utilizarea stării de spirit în spaniolă prevede că "E _____ care"ar fi urmat de un verb cu dispoziție indicativă, dacă fraza inițială exprimă certitudine, dar în subjunctiv, dacă exprimă îndoială, incertitudine, dorință, probabilitate sau o reacție emoțională. Expresia poate fi gândită ca un declanșator; unii frazele declanșează o stare de spirit, unele fraze alta. Următoarea listă este departe de a fi completă, însă învățarea lor ar trebui să vă ajute să vă dați sentimentul pentru care starea de spirit va fi declanșată de alte fraze. În exemplele de mai jos, verbele declanșate de „este” instrucțiunea sunt cu caractere aldine.
Rețineți că „care” în traducerile engleze înainte de verb este opțional, dar în spaniolă Que este obligatoriu.
Exemple de subjunctiv utilizate pentru a exprima lipsa de certitudine:
Exemple de subjunctiv utilizate în acordarea de sfaturi:
Exemple de subjunctiv utilizate în exprimarea reacțiilor personale:
Indicativul este folosit în aceste exemple din cauza expresiei certitudinii, chiar dacă această certitudine poate fi o opinie și nu o faptă.
Es cierto que (Cert este că): E cierto que solo dos personas conocen la formula secreta. Cert este că doar două persoane cunosc formula secretă.
Es obvio que (Este evident ca): E obvio que Miley Cyrus es Múchisimo mejor que Selena Gómez. Este evident că Miley Cyrus este mult mai bună decât Selena Gomez.
Es seguro que (Cert este că): Este sigur că clientul tiene capacitate pentru a devolta împrumutul. Cert este că clientul are capacitatea de a plăti împrumutul.
Nu este dudoso que (Nu este îndoielnic asta): Nu este dudoso que estás obligado a restituirla. Nu este îndoielnic că ești obligat să o plătești înapoi. (Cu toate acestea, în vorbirea din viața reală, este destul de comun să folosim subjunctivul după "nu este dudoso,"în ciuda a ceea ce spun regulile de gramatică, posibil pentru că"Este dudoso que"este urmată întotdeauna de subjunctiv.)
Es verdad que (este adevarat ca): Este verdad că elefantes temen the ratones? Este adevărat că elefanții se tem de șoareci?