Folosirea verbului „Seguir”

Verbul seguir poartă cu sine ideea de „a continua” sau „a urma”, dar poate fi folosită într-o varietate de moduri care au alte traduceri în engleză.

Utilizarea Seguir de la sine

Stând singur, seguir de obicei înseamnă „a continua” sau „a continua”:

  • Un 20 bajo cero la vida sigue. (La 20 de ani mai jos de viață continua.)
  • ¡sigue! ¡Puedes hacerlo! (Ține-o așa! Poți să o faci!)
  • Estaba sana fizic, dar depresia seguí y seguía. (Era sănătoasă din punct de vedere fizic, dar depresia târât pe și pe.)

Utilizarea Seguir Cu Gerundii

Seguir este cel mai frecvent utilizat pentru a precede gerundul, unde funcționează ca un tip de verb auxiliar care înseamnă „a continua” sau „a continua”. În acest fel, este un tip de încordare progresivă:

  • Tengo un credit per minivan usada y no la puedo seguir pagando. (Am un împrumut pentru o minivacană uzată și nu pot continua plătind pentru asta.)
  • Siguió corriendo a durere del dolor. (El ținute pe alergând în ciuda durerii.)
  • Când tenga oportunitatea, seguiré estudiando inglés. (Când am ocazia, eu va continua studiind engleza.)
  • Siga aprendiendo. (Continua învăţare.)
  • La cantante chilena sigue rompiendo sus propios récords. (Cântăreața din Chile continuă încălcând propriile sale înregistrări.)
  • Seguía pensând în timpul pierdut în gândirea în timpul care pierdo. (Ea ținute pe gândindu-mă la timpul pierdut gândind la timpul pierdut.)

Astfel de propoziții poartă frecvent conotația „to still be (verb + ing)”:

  • El actor sigue căutând felicitatea. (Actorul inca este în căutarea fericirii.)
  • Si, sigue nevando afuera. (Da, este 'sunt încă afara ninge.)
  • SIGO tratando de fotografiar a mi gato, pero no me deja. (I“sunt încă încercând să-mi fac o poză cu pisica mea, dar nu mă lasă.)

Ca urmare a Seguir Cu un adjectiv

Cand seguir este urmată de un adjectiv, sensul „a fi încă (adjectiv)” este de asemenea comun:

  • Cynthia sigue feliz con su esposo. (Cynthia inca este fericit cu soțul ei. (
  • Da la situación sigue dificilă timp de trei sau patru luni, unele operațiuni se anulează. (Dacă situația inca este dificil de trei sau patru luni, unele operațiuni vor fi anulate.)
  • Ella este siente feliz, dar sigue asustada. (Se simte fericită, darsunt încă frică.)
  • Hoy amanecí un puțin mai bun, dar de toate felurile SIGO triste. (Astăzi m-am trezit puțin mai bine, dar în orice caz, eusunt încă trist.)

Expresii prepoziționale folosind Seguir

asemănător, urmează ro în mod obișnuit înseamnă „a fi încă în”

  • El piloto español sigue en comă. (Pilotul spaniol este încă înăuntru o coma.)
  • Mucha gente sigue en vacanțe și duce până la clases de dimineață. (Mulți oameni sunt încă pe concediu și va sosi la orele mâine.)
  • Seguiré en contacto contigo, te lo prometo. (Vă promit, eu 'Voi fi încă înăuntru atinge cu tine.)

Seguir păcat deseori înseamnă „a fi încă fără”. Urmează adesea un infinitiv, făcând o construcție de propoziție, spre deosebire de ceea ce este folosit pentru a spune același lucru în engleză:

  • Un tercio de la capital sigue păcat ELECTRICIDAD. (O treime din capital este încă fără electricitate.)
  • Seguimos reconocer păcat los culpables de la crisis. (Noi încă nu recunosc care este responsabil pentru criză.)
  • Siguen păcătuipe mine. (Ei încă nu plătesc pe mine.)
  • Siguieron păcat face nada productivo. (Ei încă nu făcuse orice este productiv).
  • Există câteva lucruri de la mama mea sigo păcat intender. (Sunt câteva lucruri despre mama mea pe care eu încă nu înțeleg.)

Utilizarea Seguir Cu un obiect direct

Un sens comun al seguir este „de urmat”, fie literal, fie la figurat, mai ales când seguir este utilizat cu un obiect direct: