Verlan este o formă de argou francez care constă în a juca în jurul silabelor, cam de aceeași linie cu latina de porc. Spre deosebire de latina pig, totuși, verlan se vorbește activ în Franța. Multe cuvinte verlan au devenit atât de obișnuite încât sunt folosite în franceza de zi cu zi.
Pentru a „verlan” un cuvânt, pur și simplu separați-l în silabe, inversați-le și puneți cuvântul la loc. Pentru a menține pronunția corectă, cuvântul verlanat suferă adesea unele ajustări ortografice. Literele inutile sunt eliminate, în timp ce alte litere sunt adăugate pentru a face pronunția logică. Nu există reguli reale pentru acest lucru; este doar ceva de care să fii conștient. Rețineți că nu orice cuvânt poate sau trebuie să fie verlanat; verlan este utilizat în esență pentru a sublinia sau ascunde sensul cuvântului principal (cuvântului) într-o propoziție.
Să începem cu cuvântul Envers l', ceea ce înseamnă „invers”. Separa Envers l' în cele două silabe ale sale l'en și Vers. Invertește-le, pune-le într-un singur cuvânt, apoi reglează ortografia:
Astfel, puteți vedea că verlan este Envers l' pronunţat à l'envers („invers” pronunțat invers).
Să încercăm un alt exemplu:
Majoritatea cuvintelor cu o singură silabă sunt pronunțate doar înapoi.
Exemplele de mai sus sunt destul de simple, dar verlanul devine mai complicat atunci când vine vorba de e muet, care este un sunet foarte important în verlan. Cuvinte care se termină în e muet (ca Femme) și cuvinte care se termină într-o consoană pronunțată și care au de obicei un sunet de e-muet atașat la sfârșit (ca Flic, care este de obicei pronunțat "Flique") păstrează sunetul e-muetului atunci când sunt verlaned. În plus, atunci când silabele sunt inversate, sunetul vocal final rezultat este uneori scăzut.
Verlan a fost inventat ca un limbaj secret, o modalitate prin care oamenii (în special tinerii, consumatorii de droguri și infractorii) să comunice liber în fața figurilor autorității (părinți, poliție). Deoarece o mare parte din verlan s-a încorporat în franceză, verlan continuă să evolueze - uneori cuvintele sunt „re-verlanate”. Beur, auzit frecvent în anii 1980, a fost inversat din nou la reub. Keuf a fost re-verlaned la feuk, cu un bonus - seamănă acum cu un cuvânt vulgar în engleză.
Iată câțiva termeni verlanici obișnuiți pe care ar trebui să fiți capabili să-i recunoașteți. Amintiți-vă că verlanul este o formă de argou, așa că probabil nu ar trebui să-l utilizați atunci când vorbiți cu cineva pe care îl voiați.
balpeau verlan de peau de balle
sens: nimic, fermoar
barjot verlan de jobard
sens: nebun, nebun
ONU beur (acum reub) ONU Arabe
adică: arab
bléca verlan de cablu
sens: trendy, in
ONU brelica verlan de un calibru
sens: revolver
UNE cecla verlan de une classe
sens: clasă
céfran verlan de français
adică: franceză
chanmé verlan de méchant
sens: mediu, urât
chébran verlan de Branche
sens: misto, conectat
chelou verlan de louche
sens: umbrit, dubios
UNE cinepi verlan de une piscină
adică: bazin
UNE deban verlan de une bande
sens: grup, trupă
ONU skeud verlan de un disque
sens: înregistrare, album
fais ièche verlan de fais chier
adică: este plictisitor, enervant
ONU féca verlan de un cafenea
sens: cafenea
être au fumpar verlan de être au Parfum
sens: a fi în cunoaștere
UNE gnolba verlan de une Bagnole
sens: mașină, junker
geudin verlan de dingue
sens: nebun
jourbon verlan de bonjour
sens: salut
ONU kebla verlan de un Negru (din engleza)
sens: persoană neagră
Kębło verlan de bloque
sens: blocat, prins
ONU keuf (acum feuk) Verlan de un Flic
sens: ofițer de poliție (echivalent cu polițist, cupru, porc)
ONU Keum verlan de un mec
sens: tip, tipule
laisse beton verlan de laisse tomber
sens: uită-l, aruncă-l
ONU lépou verlan de un Poulet
sens: ofițer de poliție (echivalent cu polițist, cupru, porc)
Looc verlan de misto (din engleza)
sens: misto
UNE meuf verlan de une Femme
sens: femeie, soție
ouf verlan de fou
sens: nebun
pecho verlan de une choper
sens: a fura, a pui; a fi prins
UNE péclot verlan de une clope
sens: tigara
Le pera verlan din le rap
sens: rap (muzica)
ONU quem verlan de un mec
adică: tip
UNE raquebar verlan de une Baraque
sens: casă
relou verlan de lourd
adică: grele
les rempa verlan de les părinţi
sens: părinți
ONU reuf verlan de un frère
sens: frate
UNE Reum verlan de une doar
sens: mamă
ONU reup verlan de un père
adică: tată
UNE reus verlan de une Sœur
sens: sora
ripou verlan de pourri
sens: putred, corupt
la siquemu / la sicmu verlan de la musique
sens: muzică
ONU Sub verlan de un autobuz
sens: autobuz
être dans le Tarcol verlan de être dans le coltar
sens: a fi epuizat
UNE teibou verlan de une bouteille
adică: sticlă
UNE teuf verlan de une fête
sens: petrecere
tirape verlan de Partir
sens: a pleca
tisor verlan de Sortir
sens: a ieși
UNE tof verlan de une fotografie
sens: fotografie
la tourv verlan de la voiture
sens: masina
Le tromé verlan din le metroul
sens: metrou
zarbi verlan de bizar
sens: ciudat
ONU zarfal verlan de un falzar
adică: pantaloni, pantaloni
UNE zesgon verlan de une gonzesse
sens: fată, pui
zyva verlan de VAS-y
adică: du-te