Prestigiu lingvistic

În sociolingvistică, prestigiu lingvistic este gradul de stimă și valoare socială atașat de membrii unei comunități vorbitoare anumitor limbi, dialecte sau trăsături ale unei varietăți de limbi.

"Prestigiul social și lingvistic este interrelaționat", remarcă Michael Pearce. "Limba grupurilor sociale puternice are de obicei prestigiu lingvistic, iar prestigiul social este adesea acordat vorbitorilor de limbi și soiuri de prestigiu" (Dicționarul rutinean al studiilor de limbă engleză, 2007).

Lingviștii fac distincții importante între prestigiu excesiv și prestigiul ascuns: "În cazul unui prestigiu excesiv, evaluarea socială se află într-un set de norme sociale unificat, larg acceptat, în timp ce cu un prestigiu ascuns, semnificația socială pozitivă se află în cultura locală a relațiilor sociale. o variantă stigmatizată într-un cadru pentru a avea un prestigiu ascuns într-o altă "(Walt Wolfram," Social Varieties of English American ", 2004).

Exemple și observații:

  • "Lingvistic prestigiu este asociat direct cu puterea. După cum afirmă [Thomas Paul] Bonfiglio (2002: 23), „Nu există nimic în limbajul special în sine care să-și determine valoarea: legătura limbii în cauză cu fenomenele puterii determină valoarea limbii respective și care contribuie la procesul de standardizare. ""
    (Gerard Van Herk, Ce este Sociolinguistica? Wiley-Blackwell, 2012)
  • „Engleza veche avea cu siguranță cuvinte pentru„ limbă ”și„ femeie ”și„ față ”și am fi putut continua să le folosim [după invazia normană], dar mult mai mare prestigiu din franceză i-a determinat pe mulți vorbitori de engleză să introducă cuvinte în limba franceză în speranța de a suna mai elegant. Această atitudine este întotdeauna la noi: franceza nu se mai bucură deloc de prestigiul pe care l-a avut cândva, dar poate cunoașteți cineva care nu se poate împotrivi să-și stârnească discursul englez sau să scrie cu cuvinte și fraze franceze precum au contraire, joie de vivre, au naturel, fin de siècle și derrière."(R.L. Coșul de gunoi, Limba: Bazele, A 2-a ed. Routledge, 1999)

Prestigiu în gramatică

„În gramatică, majoritatea prestigiu formele sunt legate de norme prescriptive de standarditate sau chiar de norme literare. De exemplu, utilizarea pe cine în Pe cine ai văzut? sau plasarea nu în partea din față a propoziției Niciodată n-am văzut o priveliște mai groaznică ar putea fi considerate variante de prestigiu în anumite contexte sociale. În afară de aceste cazuri oarecum deosebite, este dificil să găsim cazuri clare de variante de prestigiu la nivelul gramaticii limbajului, în special în gramatica conversației informale obișnuite ...
"Pentru engleza americană actuală, este clar că marea majoritate a structurilor de diagnostic social există pe axa stigmatizării, mai degrabă decât pe axa prestigiului."
(Walt Wolfram, „Varietăți sociale ale englezei americane”. Limba în SUA: Teme pentru secolul XXI, ed. de Edward Finegan și John R. Rickford. Cambridge University Press, 2004)

Overt and Covert Prestige

"Un vorbitor dialectal standard de engleză care trece în mod intenționat la utilizarea markerilor sociali cum ar fi nu este și el nu se spune că caută prestigiul ascuns. Un astfel de prestigiu este „ascuns”, deoarece, de multe ori, elicitarea sa nu va fi remarcată în mod conștient.
„Utilizarea deliberată (spre deosebire de cea instinctivă) de cuvinte tabu cum ar fi La dracu și rahat, Utilizarea care tinde să caracterizeze masculul mai mult decât vorbirea feminină, poate căuta, de asemenea, un prestigiu ascuns, însă puterea acestora ca markeri sociali face ca acest lucru să fie mai greu.

"Într-un registru contrastant, se utilizează forme neobișnuite formale non-vernaculare în contexte vernaculare. De exemplu, se va spune în mod obișnuit Sunt eu la întrebare Cine e? pusă de un interlocutor familiar, dar, atunci când este pusă aceeași întrebare de către unul dintre cei care caută prestigiu, același vorbitor poate spune Eu sunt. În mod similar, cu excepția după prepoziții, americanii spun în mod obișnuit care preferabil la pe cine: Pe cine ai întrebat?, nu Pe cine ai întrebat? dar în unele circumstanțe, acestea din urmă pot fi înlocuite. Se spune că o astfel de utilizare este căutată prestigiu excesiv deoarece prestigiul adesea dubioasă pe care îl obține o astfel de utilizare este notat în mod conștient în mod conștient, de aceea „depășit”. Se poate folosi jargonul în mod similar în căutarea unui prestigiu excesiv, spunând, de exemplu, semantică când nimic mai mult decât obișnuit sens este destinat."
(Grover Hudson, Lingvistică introductivă esențială. Blackwell, 2000)

Labov pe Prestige și Gen

"[Lingvistul american William Labov a dezvoltat] trei principii privind comportamentul lingvistic al bărbaților și femeilor:

1. Pentru variantele sociolingvistice stabile, femeile prezintă o rată mai lentă a variantelor stigmatizate și o rată mai mare de prestigiu variante decât bărbați (Labov 2001: 266)
2. În schimbarea lingvistică de sus, femeile adoptă forme de prestigiu într-un ritm mai mare decât bărbații (Labov 2001: 274)
3. În schimbarea lingvistică de jos, femeile folosesc frecvențe mai mari de forme inovatoare decât bărbații (Labov 2001: 292)

În cele din urmă, Labov formulează paradoxul de gen corespunzător:

Femeile se conformează mai strâns decât bărbații cu normele sociolingvistice care sunt prescrise în mod excesiv, dar se conformează mai puțin decât bărbații atunci când nu sunt.
(Labov 2001: 293)

Toate aceste principii și paradoxul de gen în sine par a fi constatări destul de solide, cu aplicabilitate aproape universală în sociolingvistica contemporană ...
"[E] foarte perioadă lingvistică și fiecare comunitate lingvistică trebuie să fie cercetate independent și la propriu (ritm Jardin 2000). Conceptele și funcțiile reale ale clasei, genului, rețelelor și, cel mai important, normelor, standardelor și prestigiului, diferă radical în diferite comunități. "
(Alexander Bergs, „Principiul uniformitar și riscul de anacronisme în limbajul și istoria socială”. Manualul de sociolingvistică istorică, ed. de Juan M. Hernández-Campoy și Juan Camilo Conde-Silvestre. Wiley-Blackwell, 2012)

Prestigiu, statut și funcție

„Cu ce ​​ne referim stare și funcţie? Cei doi termeni sunt adesea confundați unul cu celălalt și, de asemenea, cu un alt termen, 'prestigiu.„Practic, diferența esențială între prestigiu, funcție și statut este diferența dintre trecut, prezent și viitor. Prestigiul unei limbi depinde de înregistrarea sa sau de ceea ce cred oamenii că a fost înregistrarea ei. Funcția unei limbi este ceea ce oamenii fac de fapt cu ea. Statutul unei limbi depinde de ceea ce oamenii pot face cu ea, de potențialul acesteia. Prin urmare, statutul este suma totală a ceea ce poți face cu o limbă - legal, cultural, economic, politic și, desigur, demografic. Acest lucru nu este neapărat același lucru cu ceea ce faci cu limbajul, deși cele două noțiuni sunt în mod evident legate, și într-adevăr interdependente. Ele pot fi, de asemenea, conectate cu prestigiul unei limbi. Să ilustrăm diferențele. Latină clasică a avut foarte mult prestigiu, dar are puține funcții. Swahili are o mulțime de funcții, dar puțin prestigiu. Gaelica irlandeză are statut, statut oficial, dar puține funcții exclusive. "
(William F. Mackey, „Determinarea statutului și funcției limbilor în societățile multinaționale”. Starea și funcția limbilor și varietăților de limbi, ed. de Ulrich Ammo. Walter de Gruyter, 1989)