Cu peste 38,5 milioane de locuitori, Polonia are a șaptea populație ca mărime din Europa. Multe milioane de cetățeni polonezi și oameni cu strămoși polonezi trăiesc în întreaga lume. Dacă sunteți unul dintre ei, s-ar putea să vă întrebați despre semnificația prenumelui. Ca și în cazul majorității prenumelor europene, majoritatea prenumelor polonezi se încadrează într-una din cele trei categorii: toponimice, patronimice / matronimice și cognominale. Pentru a afla mai multe despre numele de familie, citiți mai departe.
Numele toponimice sunt de obicei derivate dintr-o locație geografică sau topografică. De exemplu, unele nume sunt derivate din casa unde locuia primul purtător al acestui nume și familia sa. În cazul nobilimii, prenumele era adesea luat din numele moșiilor familiale.
Alte nume de locuri care au fost adaptate în nume de familie includ orașe, țări și chiar caracteristici geografice. Deși s-ar putea să credeți că astfel de nume te-ar putea duce în satul tău strămoșesc, deseori nu este cazul. Acest lucru se datorează faptului că, de-a lungul istoriei, multe locuri din Polonia au împărtășit același nume, în timp ce alte localități și-au schimbat numele de-a lungul timpului, au fost subdiviziuni ale unui sat local sau a unei moșii prea mici pentru a fi găsite pe o hartă - sau pur și simplu au dispărut cu totul.
Numele de familie care se termină cu litere owski derivă de obicei din denumirile de loc care se termină cu y, ow, owo sau owa.
Exemplu: Cyrek Gryzbowski, adică Cyrek din orașul Gryzbow.
Numele de familie din această categorie sunt de obicei derivate din prenumele unui strămoș masculin, deși unele sunt derivate din prenumele unui strămoș feminin înstărit sau bine respectat. Astfel de nume cu sufixe precum icz, wicz, owicz, ewicz și ycz înseamnă de obicei „fiu al lui”.
De regulă, numele de familie poloneze care includ un sufix cu litera k (czak, czyk, iak, ak, ek, ik și yk) au o semnificație similară care se traduce fie prin „mic” sau „fiu al lui”. Același lucru este valabil și pentru sufixele yc și ic, care se găsesc cel mai des în numele de origine poloneză de est.
Exemple: Pawel Adamicz, adică Pavel, fiul lui Adam; Piotr Filipek, adică Petru, fiul lui Filip.
Există două tipuri de bază de nume cognominale. Prima categorie cuprinde nume care se bazează pe ocupația unei persoane. Unele dintre cele mai frecvente nume profesionale sunt derivate din ceea ce au fost în mod tradițional cele mai proeminente profesii din societatea poloneză de-a lungul istoriei. Printre acestea se numără fierarul (Kowalski), croitorul (Krawczyk), menajera (Kaczmarek), tâmplarul (Cieślak), volanul (Kołodziejski) și cooperul (Bednarz).
Exemplu: Michał Krawiec, adică Mihai croitorul.
Numele de familie descriptive, pe de altă parte, au fost adesea derivate din porecle sau nume de animale de companie care evidențiau fie un atribut fizic, fie o trăsătură de personalitate a purtătorului de origine.
Exemplu: Jan Wysocki, adică Tall John.
Nume de familie cu sufixul ski și cognatii săi cki și zki alcătuiesc aproape 35 la sută din cele mai populare nume poloneze. Prezența acestor sufixe denotă aproape întotdeauna originea poloneză. Cele mai comune nume de familie poloneze sunt enumerate mai jos.