Un câmp semantic este un set de cuvinte (sau lexeme) legate în sens. Expresia este cunoscută și sub denumirea de câmp de cuvânt, câmp lexical, câmp de semnificație și sistem semantic. Lingvistul Adrienne Lehrer a definit câmpul semantic mai precis ca „un set de lexeme care acoperă un anumit domeniu conceptual și care poartă anumite relații specific unele cu altele” (1985).
Subiectul unește adesea un câmp semantic.
"Cuvintele dintr-un câmp semantic au o proprietate semantică comună. Cel mai adesea, câmpurile sunt definite de subiect, cum ar fi părți ale corpului, forme de teren, boli, culori, alimente sau relații de rudenie ...
„Să luăm în considerare câteva exemple de câmpuri semantice ... Câmpul„ etapelor vieții ”este aranjat secvențial, deși există o suprapunere considerabilă între termeni (de ex.., copil, copil mic) precum și unele lacune aparente (de exemplu, nu există termeni simpli pentru diferitele etape ale vârstei adulte). Rețineți că un termen cum ar fi minor sau juvenil aparține unui registru tehnic, un termen precum copil sau tot la un registru colocvial și un termen precum: sexagenar sau octogenar la un registru mai formal. Câmpul semantic al „apei” ar putea fi împărțit într-un număr de subcâmpuri; în plus, se pare că există o mare suprapunere între termeni precum sunet / fiord sau Cove / port / golf."
(Laurel J. Brinton, „Structura limbii engleze moderne: o introducere lingvistică. John Benjamins, 2000)
Câmpurile semantice sunt, de asemenea, uneori numite câmpuri de sens:
"Atitudinile culturale față de anumite domenii ale activității umane pot fi adesea văzute în alegerile metaforei utilizate atunci când se discută despre această activitate. Un concept lingvistic util de care trebuie să conștientizăm aici este acela al câmpului semantic, uneori numit doar câmp, sau câmp al sensului ...
"Câmpul semantic de război și de luptă este unul pe care scriitorii sportivi îl folosesc adesea. Sportul, în special fotbalul, în cultura noastră este asociat și cu conflictul și violența."
(Ronald Carter, „Lucrul cu textele: o introducere de bază în analiza limbajului. Routledge, 2001)
Termenii de culoare ajută, de asemenea, să ilustreze modul în care cuvintele sunt grupate într-un câmp semantic.
"Într-un câmp semantic, nu toate elementele lexicale au în mod necesar același statut. Luați în considerare următoarele seturi, care formează împreună câmpul semantic al termenilor de culoare (desigur, există alți termeni în același câmp):
Culorile la care se referă cuvintele din setul 1 sunt mai „obișnuite” decât cele descrise în setul 2. Se spune că sunt mai puține marcat membrii câmpului semantic decât cei ai mulțimii 2. Membrii mai puțin marcați ai unui câmp semantic sunt de obicei mai ușor de învățat și de amintit decât de membrii mai marcați. Copiii învață termenul albastru înainte să învețe termenii indigo ,, albastru regal, sau acvamarin. Adesea, un cuvânt mai puțin marcat constă dintr-o singură morfemă, în contrast cu cuvintele mai marcate (contrast albastru cu albastru regal sau acvamarin). Membrul mai puțin marcat al unui câmp semantic nu poate fi descris folosind numele altui membru al aceluiași câmp, în timp ce membrii mai marcați pot fi astfel descriși (indigo este un fel de albastru, dar albastru nu este un fel de indigo).
„Termenii mai puțin marcați tind, de asemenea, să fie folosiți mai frecvent decât termenii mai marcați, de exemplu, albastru apare mult mai frecvent în conversație și scriere decât indigo sau acvamarin... Termenii mai puțin marcați sunt, de asemenea, adesea mai extinși decât termenii mai marcați ... În sfârșit, cuvintele mai puțin marcate nu sunt rezultatul folosirii metaforice a numelui unui alt obiect sau concept, în timp ce cuvintele mai marcate sunt adesea; de exemplu, şofran este culoarea unui condiment care și-a împrumutat numele acestei culori. "
(Edward Finegan. "Limba: structura și utilizarea sa, ediția a 5-a." Thomson Wadsworth, 2008)