Pune întrebări în spaniolă

Întrebările în engleză și spaniolă au două caracteristici cheie în comun: adesea încep cu un cuvânt pentru a indica faptul că ceea ce urmează este o întrebare și folosesc de obicei o ordine de cuvinte care este diferită de cea folosită în enunțurile directe.

Dar primul lucru pe care îl puteți observa despre întrebările scrise în spaniolă este o diferență de punctuație - încep întotdeauna cu un semn de întrebare inversat (¿). Cu excepția gallegiei, o limbă minoritară a Spaniei și Portugaliei, spaniola este unică în utilizarea acelui simbol.

Utilizarea pronumelor interogative

Cuvintele care indică întrebări, cunoscute sub numele de interogative, toate au echivalentele lor în engleză:

  • Qué: ce
  • pentru ce: De ce
  • Cuando: cand
  • Donde: Unde
  • cómo: Cum
  • cual: care
  • quien: care
  • cuanto, cuánta: cât costă
  • cuántos, cuántas: cat de mult

(Deși echivalențele în engleză sunt cele mai frecvente utilizate pentru a traduce aceste cuvinte, alte traduceri sunt uneori posibile.)

Mai multe dintre aceste interogative pot fi precedate de prepoziții: un quién (la care), de quién (de cine), de dónde (de unde), de ce (din ce), etc.

Rețineți că toate aceste cuvinte au accente; în general, atunci când sunt utilizate aceleași cuvinte în enunțuri, acestea nu au accente. Nu există nicio diferență în pronunție.

Ordinea cuvintelor in intrebari

În general, un verb urmează interogativul. Cu condiția ca vocabularul cuiva să fie suficient, cele mai simple întrebări care folosesc interogative pot fi ușor înțelese de vorbitorii de engleză:

  • ¿Qué eso? (Ce este asta?)
  • ¿Ce a fost pentru oraș?? (De ce a plecat în oraș?)
  • ¿Qué este capitala del Perú? (Care este capitala Peru?)
  • ¿Dónde este mi coche? (Unde este mașina mea?)
  • Cum ești tu?? (Ce mai faci?)
  • Cuándo vânzare el tren? (Când pleacă trenul?)
  • Cuántos segundos este într-o oră? (Câte secunde sunt într-o oră?)

Când verbul are nevoie de un alt subiect decât cel interogativ, subiectul urmărește verbul:

  • Ce a fost el în oraș? (De ce s-a dus în oraș?)
  • Cuántos dólares are muchacho? (Câți dolari are băiatul?)

Ca și în engleză, întrebările pot fi formate în spaniolă fără interogative, deși spaniola este mai flexibilă în ordinea cuvintelor sale. În spaniolă, forma generală este ca substantivul să urmeze verbul. Substantivul poate apărea imediat după verb sau apare mai târziu în propoziție. În următoarele exemple, oricare întrebare spaniolă este un mod valid de exprimare a limbii engleze:

  • Vă voi Pedro pe piață? ¿Vă piața Pedro? (Pedro merge pe piață?)
  • Ce ți se întâmplă Roberto al banco? ¿Tiene que ir al banco Roberto? (Roberto trebuie să meargă la bancă?)
  • Vânzați María mañana? Vânzați dimineața María? (María pleacă mâine?)

După cum puteți vedea, spaniola nu necesită verbe auxiliare așa cum face engleza pentru a forma întrebări. Aceleași forme verbale utilizate în întrebări sunt utilizate în enunțuri.

De asemenea, ca în limba engleză, se poate face o afirmație într-o întrebare prin simpla modificare a intonației (tonul vocii) sau, în scris, prin adăugarea de semne de întrebare, deși nu este deosebit de comună.

  • Este doctor. (El este doctor.)
  • ¿Este doctor? (El este doctor?)

Întrebări punctuante

În sfârșit, rețineți că, atunci când numai o parte dintr-o propoziție este o întrebare, în spaniolă semnele de întrebare sunt plasate în jurul numai porțiunea care este o întrebare:

  • Estoy feliz, tu și tu? (Sunt fericit, nu?)
  • Si salgo, le salin si ele? (Dacă plec, pleacă și ei?)