Expresii comune franceze

Pentru a menține o conversație în orice limbă străină, este important să vă familiarizați cu expresii și expresii comune. Șansele sunt că vor veni mai des decât nu. În franceză, unele dintre cele mai frecvente fraze de genul pas de problemă („fără probleme”) sunt similare, dacă nu sunt identice cu echivalentul lor englez. Aceste expresii sunt de obicei predate în clasă și tind să fie relativ ușor de înțeles și de amintit de elevi.

Nu toate frazele comune franceze sunt simple. Un bun exemplu de exprimare mai confuză este revenons à nos moutons, ceea ce se traduce direct prin „hai să ne întoarcem la oile noastre”, dar înseamnă de fapt "haideți să revenim la subiectul pe care îl avem. "Expresii ca acestea sunt adesea folosite conversațional între vorbitorii nativi francezi, dar sunt adesea neglijate în sălile de clasă. Fie că intenționați să faceți prima călătorie într-o țară de limbă franceză sau doriți doar să vă îmbunătățiți vorbirea. abilități, iată o listă de fraze comune (atât simple, cât și mai elaborate) care sunt esențiale pentru a menține conversația.

Afirmări și acorduri

  • în fapt:într-adevăr, așa este
  • pas de problemă:nici o problema
  • tant mieux:este la fel de bine, și mai bine
  • tout à fait:absolut exact
  • Bien entendu:desigur, evident
  • bineinteles:desigur
  • marche ça:asta merge
  • m'est EGAL ça:mi-este indiferent 

Curtoazii și salutări

  • à la vôtre!:noroc!
  • à tes souhaits:să vă binecuvânteze
  • Bon anniversaire!:La multi ani!
  • Poftă bună!:Bucura-te de masa ta!
  • ça va (?):cum merge ?, sunt bine
  • de rien:cu plăcere
  • grâce à:mulțumită
  • si ce n’est pas indiscret:dacă nu este o întrebare prea personală
  • da tu veux:daca tu vei
  • Tiens:aici te duci, acolo ești

Cauzalitate, comparație și stare

  • à cause de:din cauza, din cauza
  • à la fois:in acelasi timp
  • au fur et à mesure:ca, în timp ce
  • au lieu de:în loc de, mai degrabă decât
  • avoir l'air (de):să arate ca)
  • du coup:ca rezultat
  • à la limite:cel mult, într-o înțepătură 
  • à la rigueur:sau chiar, la nevoie 
  • à peine:cu greu
  • au où CAS:doar în cazul în care
  • au fait:Apropo
  • vis-à-vis (de):față, în raport cu

Dezbatere și discuții

  • à mon avis:in opinia mea
  • ah bon (?):Oh, chiar așa? văd
  • dimpotrivă:dimpotriva 
  • d'Ailleurs:în plus, s-ar putea să adaug
  • a priori:la prima vedere, în principiu
  • en fait:de fapt
  • entender dire que:a auzi (a spus) că
  • entendre Parler de:a auzi (cineva vorbește) despre
  • din contra:întrucât, pe de altă parte
  • de exemplu:de exemplu, cum ar fi; oh, bine, într-adevăr!
  • revenons à nos moutons:să revenim la subiectul la îndemână

Durata și timpul

  • à peu près:cam, aproximativ, aproape
  • du jour au lendemain:peste noapte
  • en retard:târziu
  • entre chien et loup:la amurg, amurg
  • faire Le Pont:pentru a-l face un weekend lung  
  • Tout à l'Heure:într-o clipă, acum o clipă
  • tout à coup:dintr-o dată
  • imediat:imediat, imediat

Exclamații și expresii

  • Allons-y!:sa mergem!
  • à la française:în stilul sau maniera franceză
  • à la une:noutăți în prima pagină
  • ça alors:ce zici de asta, bunătatea mea
  • C'est-à-dire:adică, adică, vreau să spun
  • C'est pluricolori:aici mergem și plecăm 
  • nu este grav:nu contează, nici o problemă
  • dis donc / dites donc:uau, apropo
  • in sfarsit:bine, vreau să spun
  • et j'en passe:și asta nu este totul
  • et patati et patata:și așa mai departe și așa mai departe
  • fais gafa:ai grijă, fii atent
  • fais Voir: stați să văd
  • figura-toi:ghici ce, primește asta
  • „fin:bine, vreau să spun 
  • il y a quelque a ales cine cloche:ceva este bine
  • J'arrive!:sunt pe drum!
  • te iubesc:te iubesc
  • pe ne sait jamais:nu stii niciodata 
  • Vive la Franța!:Traiasca Franta!
  • plus schimbarea ça ... :cu atât mai multe lucruri se schimbă ...
  • metro, boulot, dodo:cursa de șobolani
  • tu connais la Musique:știi rutina
  • m'étonnes TU:spune-mi ceva ce nu știu
  • du loup: vorbește despre diavol
  • VOILÀ: există, asta este

Negative și dezacorduri

  • ne fait rien ça:nu contează, nu contează
  • C'est pas vrai!:în nici un caz! 
  • J'en peux plus:Nu mai pot să-l iau 
  • Je n'en reviens pas:Nu-mi vine să cred 
  • Je n'y peux Rien:Nu pot face nimic în acest sens. 
  • Je suis n'y pour rien:Nu are nimic de-a face cu mine
  • n'importe quoi:indiferent de
  • Oh la la:oh draga, nu, nu
  • pas du tout:deloc 
  • pas groaznic:nu este chiar atât de grozav, nimic special
  • Rien à voir:nimic de făcut cu
  • pis tant:oh bine, prea rău, dur 
  • tu connais la Musique:știi rutina
  • m'étonnes TU:spune-mi ceva ce nu știu

Cantitate / Suma

  • de trop:prea mult / mulți
  • du tout:nu / deloc 
  • il y a:acolo este acolo sunt

Întrebări

  • pas n'est-ce?:dreapta? nu este asa?
  • Pe y va?:Mergem? Gata?
  • tu te rends compte?:iti poti imagina?
  • ah bon?:Oh, chiar așa?
  • ça va?:cum stă treaba?