En Faire Tout un Fromage

Expresia franceză en faire tout un fromage este un mod gustos de a descrie o suprareacție. Când cineva exagerează foarte mult importanța unui eveniment, îl transformă în o brânză întreagă in franceza. Înseamnă literalmente „a face o brânză întreagă despre ea” și este folosit pentru a însemna „a face o mare bătaie / miros / a face / cântec și a dansa despre asta”. Se pronunță [ah (n) fehr prea (n) fruh mazh]. Are un registru informal.

Sa nu uiti asta ro înlocuieste de plus un substantiv, deci poți spune și tu faire tout un fromage de (quelque ales).

Exemple și variații

  •   Il ne faut pas en faire tout un fromage !
  •    Nu este nevoie să faceți o mare tampenie despre asta!
  •    Laurent a fait tout un fromage de ma décision.
  •    Laurent a făcut o melodie mare și a dansat despre decizia mea.

De asemenea, puteți vedea următoarele variante de en faire tout un fromage:

  • faire un fromage de (quelque ales)> en faire un fromage
  • faire tout un plat de (quelque ales)> en faire tout un plat
  • faire tout un plat de fromage de (quelque ales)> en faire tout un plat de fromage

Expresii similare

  • Ce n’est pas la fin du monde
  • Ce n’est pas la mer à boire
  • chercher midi à 14 ore
  • faire toute une histoire de
  • se faire une montagne de rien / d’un rien