Expresia franceză en fait (pronunțat [a (n) feht]) este o declarație de contradicție, folosită atunci când doriți să setați direct înregistrarea. Este echivalentul de a spune ceva de genul „de fapt”, „de fapt” sau „de fapt” în engleză. Registrul său este normal.
-As-tu faim? -Nu, de fapt, am déjà mangé.
-Iti este foame? -Nu, de fapt, am mâncat deja.
-J'avais pensé que nous allions le faire ensemble, mais en fait j'étais tout seul.
-Crezusem că o vom face împreună, dar, de fapt, eram singură.
Există două potențiale confuzii cu expresia en fait: