Există o serie de echivalente franceze pentru verbul englez a vizita și substantive vizita și vizitator.
Aller voir este cel mai general termen francez - înseamnă literal „a merge să vezi” și este folosit doar atunci când vizitează oameni. Un verb ceva mai formal folosit pentru a indica faptul că vizitați oameni este rendre visite à.
| Je vais voir Monique. | eu'o voi vedea pe Monique. |
| Elle va voir ses parents. | Ea'o să-i văd părinții. |
| Je rends visita à Anne. | eu'o vizitez pe Anne. |
| Nous rend la visite à Luc. | Noi'îl vizitez pe Luc. |
Aller à este utilizat atunci când vizitați un oraș, un muzeu sau o altă atracție. Un verb mai formal pentru asta este visiter.
| Je suis allé à Versailles. | M-am dus la Versailles. |
| Nous allons en Belgique. | Noi'mă duc în Belgia. |
| J'ai visité le Musée d'Orsay. | Am vizitat Muzeul Orsay. |
| Il visite actuellement Cannes. | El'în prezent vizitează Cannes. |
O vizită oficială, cum ar fi o inspecție, este exprimată cu inspecter sau faire une visite d’inspection.
Cuvantul vizita poate fi tradus prin une visite (un tur) sau un Séjour (stai cu cineva).
| La visite du musée durează 15 minute. | Vizita la muzeu durează 15 minute. |
| Son séjour chez nous durera 3 jours. | Vizita lui cu noi va dura 3 zile. |
Une visite este termenul general pentru un vizitator care vizitează o persoană, în timp ce un (e) invité (e) se referă la un invitat la o casă sau la o petrecere. Un (e) client (e) este la un hotel și un visiteur vizitează un muzeu sau o expoziție.
| Je n'ai pas mult de visites. | Eu don'nu obțin mulți vizitatori. |
| Il și aura 100 de invitații la fête. | La petrecere vor fi 100 de invitați. |
| Les clients à cet hôtel sont riches ! | Acest hotel'vizitatorii sunt bogați! |
| Le musée reçoit 200 de visiteurs par jour. | Muzeul primește 200 de vizitatori pe zi. |
Vizitarea unui ...
Persoană Loc
A vizita aller voir aller à
rendre visite visiter
Vizita un séjour une visite
Vizitator un client invită un client
une visite un visiteur