Expresia franceză En Effet

Expresia franceză în fapt este utilizat pentru a confirma cele spuse și poate introduce și o explicație sau alte informații suplimentare. Expresia este subutilizată de vorbitorii de engleză, care spun adesea en fait când ceea ce înseamnă cu adevărat este en effet. Ambele expresii pot fi traduse prin „de fapt”, dar diferența este că în fapt confirmă, întrucât en fait contrazice. 

Prezentare generală

Expresie: De fapt

Pronunție: [a (n) nu feh]

Sens: într-adevăr, pentru că, de fapt, de fapt, așa este

Sinonim: Când obișnuia să fie de acord cu cele spuse, în fapt este sinonim cu voilà. 

Traducere literala: in efect

Inregistreaza-te: normal

Exemple

  • Il veut venir avec nous? -Efect.
    Vrea să vină cu noi? -Asta e corect. 
  • Je ne serai pas là mardi, de fapt, je dois amener ma mère chez le médecin.
    Nu voi fi acolo marți, pentru că trebuie să o duc pe mama la doctor.
  • Elle est en effet plus grande.
    Într-adevăr / ai dreptate / E adevărat, ea este mai înaltă.
  • As-tu déjà vu ce film? -En efect, je l'ai vu la semaine dernière.
    Ați văzut deja acest film? -Da, de fapt, am văzut-o săptămâna trecută.