Verbul francez Tenir literal înseamnă a ține, a păstra sau a înțelege și este, de asemenea, utilizat în multe expresii idiomatice. Aflați cum să țineți cont, să aveți o autoritate bună, să fiți cu ochii pe cineva și mai mult cu această listă de expresii cu Tenir.
Exemple de expresii cu Tenir
ține la + infinitiv-a fi nerăbdător să
ține la ce que + subjunctiv-a fi anxios că
ține la quelque ales-a prețui ceva
a lua bon-a ține terenul cuiva
lua companie à quelqu'un-a păstra compania cuiva
ține cont de-a ține cont, a ține cont
dezbaterea dezbaterilor (la figurat) -pentru a ține apa
sursa de a lua de bonne-a avea autoritate bună
ține de quelqu'un-a lua după cineva
ține le bon bout-să fie pe calea cea bună
ține le coup-a ține afară, a trece prin
ține rigueur à quelqu'un de ne pas-a-l ține împotriva cuiva pentru că nu
Deține quelqu'un à l'oeil-să stai cu ochii pe cineva
Dori quelqu'un / quelque ales pour-a considera pe cineva / ceva ca fiind
în design pentru quelqu'un-a fantezia / a avea o zdrobire pe cineva
il tient que-depinde de
Qu'à cela ne tienne.-Nu este nicio problemă.
tenez votre gauche / droite-a ține la stânga / dreapta
TIENS !-buna! sau Ia asta.
se ține + adjectiv-a se comporta
se ține de quelque ales-pentru a ține ceva
se amenință au courant de quelque ales-să ții la curent ceva
se amenajează côtes-a despica părțile râzând
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.-Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.