Uneori un simplu Nu, același cuvânt tradus în engleză și spaniolă, nu este suficient pentru a exprima dezacordul cu ceea ce cineva a spus sau a implicat. În compania politicoasă sau când discută un subiect, expresii de genul „dimpotrivă” ajută la exprimarea diferențelor de opinie.
Ca și în engleză, „dimpotrivă”, înseamnă „deloc” sau „chiar opusul” în spaniolă. Există câteva moduri de a spune acest lucru în spaniolă.
Două moduri comune de a spune „dimpotrivă” în spaniolă sunt frazele adverbiale al contrario sau, ceva mai formal, din contră.
„Destul contrariul”, este exprimat în spaniolă folosind adverbul, opuestamente. Aceste fraze exprimă toate „a fi contrar” și sunt comune atât în scris cât și în vorbire.
Sentință spaniolă | Traducere in engleza |
---|---|
Al contrario, fii foarte bun știri. | Dimpotrivă, aceasta'sunt o veste foarte buna. |
Prin contrariu, nu a fost creșterea de angajați în sectorul privat. | Dimpotrivă, nu a existat o creștere a ocupării în sectorul privat. |
Creați un contrario de ceea ce vă spuneți că va trece. | Cred că opusul a ceea ce spui tu se va întâmpla. |
¿Crees Que la Gente Nu puedecambiar? ¡Opus, da Quepueden! | Crezi că oamenii nu se pot schimba? Dimpotrivă, ei pot! |
Spaniola are multe alte moduri de a exprima dezacordul, cum ar fi în engleză, expresii exclamative precum "No way!" poate obține punctul peste.
Sentință spaniolă | Traducere in engleza |
---|---|
De nicăieri, modul în care guvernul central permite autorizarea. | În niciun caz guvernul nu va permite anarhia. |
Nu sunt un acord de acord. | Eu don'nu sunt de acord |
Nu cred. | Eu don'nu cred. |
Nu e așa. | Eu don'nu o văd așa. |
Se introduce ceea ce se spune, dar ... | Știu ce vrei să spui, dar ... |
Estoy de acord până la punct deschis. | Sunt de acord într-un anumit punct. |
Ești tu, ești un student? ¡Qué va! | Și tu, ai de gând să studiezi? În nici un caz! |
¡Oye, esa moneda es mía! | Stai acolo, moneda aia e a mea! |
Cree care Windows este mai sigur ca Linux. ¡Ni hablar! | El crede că Windows este mai sigur decât Linux. În nici un caz! |