Cum să exprimi exclamațiile în franceză

Exclamațiile sunt cuvinte sau expresii care exprimă o dorință, o ordine sau o emoție puternică. Există diverse structuri gramaticale franceze care pot fi utilizate ca adevărate exclamații.

Toate se termină într-un punct de exclamare și există întotdeauna un spațiu între ultimul cuvânt și semnul exclamării, așa cum există pentru alte câteva semne de punctuație franceze.

Semnul de exclamare este un semn de final gramatical care apare adesea în limba franceză, indiferent dacă propoziția sau fraza este o adevărată exclamație sau nu. Astfel, este, în multe cazuri, o notă mai moale decât în ​​engleză. Punctele de exclamare sunt adesea adăugate chiar dacă vorbitorii sunt doar puțin agitați sau își ridică vocea chiar ușor; marca nu trebuie să însemne că exclamă sau declară cu adevărat ceva. 

Apropo, Merriam-Webster definește o „exclamație” ca:

  1. o rostire bruscă sau bruscă
  2. o expresie vehementă de protest sau plângere

Iar Larousse definește verbul echivalent francez s'exclamer, ca „a striga”; de exemplu, s'exclamer sur la beauté de quelque ales („să strig în admirație pentru frumusețea a ceva”). 

Iată câteva structuri gramaticale franceze care pot fi folosite pentru a exprima exclamații în care implicit este urgentă sau o stare emoțională accentuată.

Imperativul francez

Imperativul exprimă o ordine, speranță sau dorință, ca în:

  • Viens avec nous. > Vino cu noi.

Imperativul poate, de asemenea, să exprime urgență sau o stare emoțională extremă, ca în:

  • Aidez-Moi ! > Ajută-mă!

Que + Subjunctiv

Que urmată de subjunctiv creează o comandă sau o dorință a unei terțe persoane:

  • Qu'elle finisse avant midi! > Sper că a terminat până la prânz!
  • Qu'il me laisse tranquille! > Aș vrea să mă lase în pace!

Adjectiv exclamativ

Adjectivul exclamativ quel este folosit pentru a sublinia substantivele, ca în:

  • Quelle bonne idée! > Ce idee buna!
  • Quel désastre! > Ce dezastru!
  • Quelle loyauté il a montrée! > Ce loialitate a arătat!