Cum se folosește „Si”, cuvântul spaniol pentru „dacă”

De obicei, „dacă” și echivalentul său spaniol, si, sunt folosite pentru a forma ceea ce sunt cunoscute sub denumirea de propoziții condiționale.

Deși regulile gramaticii spaniole pentru propozițiile condiționale pot deveni complexe, în marea majoritate a cazurilor, principalul lucru pe care trebuie să-l știi este ce verb încordat să folosești după si.

Verb Tense în spaniolă „Dacă” Propoziții

Primul lucru este să ne amintim că, cu excepția cazurilor foarte rare, si nu este niciodată urmat de un verb în starea de spirit subjunctiv prezent.

Acestea fiind spuse, există, practic, două tipuri de si clauze care fac parte dintr-o propoziție:

  1. Propoziții în care afecțiunea este probabilă sau rezonabilă. Aceasta este cunoscută gramatical ca o condiție deschisă. De exemplu, în clauză da llueve („dacă plouă”), ploaia este văzută ca o posibilitate distinctă.
  2. Propoziții în care condiția este contrară faptului sau este puțin probabilă. De exemplu, clauza si lloviera poate fi tradus ca „dacă ar fi să plouă”. Notă diferența de sens din exemplul de mai sus; în acest caz, în timp ce ploaia este o posibilitate, se consideră că este puțin probabilă. Un exemplu de condiție contrară faptului este o clauză precum: dacă sunt în afara rico-ului, „dacă aș fi bogat”. Gramatic, condițiile contrare faptului și puțin probabil sunt tratate la fel.

Verbul corect care urmează si poate fi observat în exemplele de mai sus. În condiții deschise, condiții în care posibilitatea este rezonabilă, si este urmată de prezentul timp indicativ (cea mai comună tensiune, probabil primul pe care l-ați învățat ca student spaniol). Dacă condiția este puțin probabilă sau falsă, se folosește un subjunctiv trecut (de obicei subjunctiv imperfect). Acesta este cazul chiar și atunci când condiția este ceva care se referă la prezent.

În spaniolă, ca în engleză, si clauza poate preceda sau urmează restul propoziției. Astfel, o propoziție cum ar fi si llueve voy de compras („dacă plouă mă duc la cumpărături”) este echivalentul voy de compras si llueve („Merg la cumpărături dacă plouă”).

Exemple de propoziții folosind Si

Iată câteva exemple de condiții deschise:

  • Da tengo dinero, me iré de viaje. (Dacă am bani, voi pleca într-o călătorie. Faptul de a avea bani este considerat rezonabil de probabil.)
  • Si casa este usada, reușim să facem o inspecție profesională. (În cazul în care casa este folosită, vă recomandăm să inspectați un profesionist. O propoziție ca aceasta ar putea fi folosită pentru a da sfaturi, în cazul în care starea de aici este văzută ca o posibilitate reală.)
  • Da, mă rog, pídelo! (Dacă doriți, cereți-o!)
  • Van a salir si presedintele si ceilalti ladroni garanteaza alegerile. (Vor pleca dacă președintele și ceilalți hoți câștigă alegerile.)
  • Da vânzări, salgo de asemenea. (Dacă plecați, plec și eu.)
  • Si gana Sam, voy a llorar. (Dacă Sam câștigă, o să plâng.)

Iată câteva exemple de condiții improbabile sau contrare faptului:

  • Da, sunt în afară de tine, tomaría o responsabilitate proprie. (Dacă aș fi tu, aș lua responsabilitatea corespunzătoare. Nu există nicio posibilitate să devin tu.)
  • Da, tuviera dinero, iría la cine. (Dacă aș avea banii, aș merge la filme. Vorbitorul spune că nu are bani. Dacă s-ar folosi tensiunea actuală, si tengo dinero, ea ar spune că există o probabilitate rezonabilă de a avea bani.)
  • Mi hermana iría muchas times the playa si supiera nadar. (Sora mea ar merge des pe plajă dacă ar ști să înoate.)
  • Si ea hubiera tenido dinero, habría ido al cine. (Dacă ar fi avut banii, ar fi mers la filme.)
  • Si ganara Sam, lloraría. (Dacă Sam ar câștiga, aș plânge.)

O notă rapidă despre scriere

Cuvantul si nu trebuie confundat cu sí, un cuvânt comun de afirmare, adesea tradus ca „da”. Acest din urmă cuvânt este scris întotdeauna cu accent scris sau ortografic pentru a-i distinge pe cei doi, deși sunt pronunțate identic.

Cheie de luat cu cheie

  • Cand si (care înseamnă „dacă”) este urmată de un verb, verbul este prezent în indicativ dacă condiția menționată este adevărată sau probabilă.
  • Cand si este urmat de un verb, verbul se află într-un subjunctiv trecut dacă condiția enunțată este falsă sau improbabilă.
  • Subjunctivul trecut este folosit pentru improbabilități, chiar dacă condiția menționată este una care se aplică timpului prezent.