Cum se folosește expresia franceză „Ce N'est Pas Grave”

Expresia franceză nu este grav (pronunțat „s (eu) nay pa grav”) este o expresie folosită în conversația ocazională, tradusă literalmente ca „nu este grav”, expresia este înțeleasă în general ca însemnând „nu vă faceți griji”, „nu vă deranjați” sau "nici o problema."  

Utilizare și exemple

Nu este grav este un mod de a elimina ceva ce tocmai a fost spus sau făcut, iar francezii îl folosesc tot timpul, în tot felul de situații, cum ar fi răspunsul la scuze, ștergerea neînțelegerilor sau anunțarea celorlalți că sunt nefericiți după, de exemplu, căderea de pe bicicletă. În mod informal, este adesea scurtat la c'est pas grave. De exemplu:

Ma voiture est în panne. > Mașina mea s-a stricat.
Ce n’est pas grave, on peut prendre la mienne. > Nu contează, o putem lua pe a mea.
Iartă-mă, ai oublié de l’acheter. > Scuze, am uitat să-l cumpăr.
C'est pas grave. > Nici o problema.