Expresia franceză être en train de (pronunțat eh tra (n) treh (n) deu) înseamnă "a fi în proces de" sau "a face". Această mică frază atunci când este combinată cu un infinitiv este echivalentul prezentului englez progresiv, de care franceza îi lipsește.
În mod normal, se va utiliza prezentul simplu în franceză (je parle) pentru a exprima atât prezentul englez simplu ("I speak"), cât și prezentul progresiv ("I speak"). Când doriți să insistați pe natura continuă a unei acțiuni curente în limba franceză, folosiți expresia être en train de cu un infinitiv care denotă acțiunea. De exemplu:
Je suis en train de parler. > Vorbesc (acum).
Echivalentul francez al trecutului englez progresiv (vorbeam) este imperfectul: je parlais. Dar dacă trebuie să subliniați faptul că acțiunea a continuat, folosiți être en train de. De exemplu:
J'étais en train d’écrire ma thèse quand tremblement de terre a frappé. > Îmi scriam (la mijloc) teza când s-a izbit cutremurul.
Expresia être en cours de are o semnificație similară, dar este pasivă și de obicei urmată de un substantiv:
La maison est en cours d’aménagement > casa este în curs de renovare.
În timp ce participanții prezenți francezi -furnică nu poate fi folosit pentru a însemna că cineva face ceva, este echivalent cu -ing în engleză atunci când este folosit ca substantiv sau adjectiv.
Il est en train de manger. > | El mănâncă. |
se vede en train de faire quelque ales> | a imagina pe cineva care face ceva |
surprendre quelqu'un in train de faire | a prinde pe cineva care face ceva |
se vede en train de faire quelque ales> | a vedea pe cineva care face ceva |
Este în tren de la draguer. > | Încearcă să o ia. |
L’eau est en train de chauffer. > | Ceainicul este pornit. / Încălzirea apei. |
en train de faire quelque ales> être en train de changer> être en train de faire quelque | în actul de a face ceva să fie supus unei schimbări a fi în mijlocul a face ceva |
Expresii cu être
Expresii cu ro
Expresii cu de
Cele mai frecvente fraze franceze