Ca în orice limbă, există multe moduri de a vorbi despre seducție, flirt, puțină obraznică și, uneori, devin greșite în italiană. Mai jos este o listă de cuvinte și fraze de argou italian care nu se regăsesc în textele standard care variază de la sugestiv până la pur vulgar. Mulți vorbitori nativi nu vor recunoaște că sunt familiarizați cu toate aceste fraze, dar șansele sunt că majoritatea au auzit sau au folosit cel puțin una.
Înainte de a intra în secțiunea de limbă albastră, trebuie să cunoașteți câteva fraze de supraviețuire de bază pentru a vă deplasa în Italia sau o zonă de limbă italiană. Mai ales dacă limba italiană nu este limba maternă, veți dori să aflați câteva felicitări de bază dacă doriți să vă faceți prieteni în timp ce călătoriți în Italia. Și din moment ce mulți oameni se aventurează în Italia pentru a lua masa în bucătăria sa uimitoare, un călător inteligent va învăța câteva fraze legate de mâncare și mâncare.
Un sfat: înainte de a dezlănțui cuvintele și expresiile oarecum șocante pe noii tăi prieteni italieni, măcar să vă cunoașteți cu câteva introduceri de bază.
Acum vine partea amuzantă: Timpul de a învăța cum să-ți condimentezi abilitățile de limbă cu expresii colocviale italiene, idiomuri șocante, blestemuri de bază, expletive, fraze în culori și eufemisme. Din cauza naturii argoului, această caracteristică include, evident, expresii pe care unii le vor găsi jignitoare. Iată o listă de cuvinte italiene de argou pentru adulți care încep cu litera „F.”
faccia di culo f. o persoană urâtă cu fundul; folosit ca insultă, referindu-se la un mare glumeț; (lit.): fața unei [fese].
faccia di merda f. o persoană foarte disprețuitoare; (lit.): o față de [fecale].
faccia di stronzo f. o persoană foarte disprețuitoare, un ticălos, un fiu de curvă; (lit.): cap turd.
fare l'amore, all'amore v. a face dragoste.
tarif aerian exp. a fart; (lit.): a face aer.
fare I gattini exp. a arunca în sus, a barfează cuiva în sus; (lit.): a avea pisoi.
tarif un peto / una peta exp. a fart; (lit.): a face fart.
tarif una figura di merda exp. a face o impresie [săracă], a se jena pe sine; (lit.): pentru a face o figură de [excrement].
fare una puzza exp. a fart; (lit.): a face un miros.
farsi bello (a) v. a păpuși pe sine.
farsi una canna a avea o articulație.
fesso v. (vulgar) prost, prost, prost, idiot; fare il fesso a juca prostul.
fessacchione / a n. un idiot [complet]; (lit.): idiot mare.
FICA f. (vulgar) eufemism pentru organele genitale feminine.
fighetta f. o fată sexy, (lit.): un vagin drăguț.
figlio di puttana m. (vulgar) fiu de curvă.
filmaccio m. un film rău sau murdar.
finire în merda exp. a se termina mizerabil; (lit.): să se termine în [excrement].
fottere v. (vulgar) a avea relații sexuale.
fottersene v. (vulgar) a nu da naiba.
fottuto A. (vulgar) profitat, blestemat.
fregarsene v. (vulgar) a nu da naiba (di despre): Me ne frego dei suoi ordini Nu dau naiba în legătură cu ordinele lui; E chi se ne frega? Cine dă un al naibii?
fuori come un balcone beat.