Deși conjuncția spaniolă y de obicei este echivalentul limbii engleze "și", de asemenea, poate fi folosit în câteva moduri care nu sunt exact așa "și" este în engleză.
Ține minte că y schimbări la e când vine înaintea anumitor cuvinte. Practic, devine e când precede un cuvânt care începe cu eu sunet, cum ar fi Iglesia.
Utilizarea Y Pentru a conecta unități gramaticale similare
De cele mai multe ori, y este folosit pentru a conecta două propoziții sau cuvinte sau expresii care sunt aceeași parte a vorbirii sau îndeplinesc aceeași funcție gramaticală. Astfel, de exemplu, poate alătura două sau mai multe substantive, precum și două sau mai multe obiecte directe. Gramatical, y în această utilizare este cunoscut sub numele de copulativ.
Un perro și un fiu vacanț protagonistii cărții. (Un câine și o vacă sunt personajele principale ale cărții. Y se alătură două substantive.)
Tú și ei știm că suntem în viață. (Tu și cu mine știm ce este să trăim atât de departe. Y uneste doua pronume subiect, desi ar putea alatura un substantiv si un pronume daca sunt ambii subiecti.)
Cantábamos și tocamos mai bine decât nimeni. (Am cântat și am cântat instrumente mai bine decât oricine. Y unește două verbe.)
Este cel mai bun regalo pentru el și ea. (Este cel mai bun cadou pentru el și ea.)
¿Ceea ce idiota este rico și eu nu? (De ce e bogat idiot și nu sunt?)
Presedintele si vicepresidentul au un mandat de patru ani. (Președintele și vicepreședintele au un mandat de patru ani.)
Vedeți filmul și întâmpinați bine. (Am văzut filmul și mi s-a părut bun.)
Me duele mucho și este preocupat. (Am foarte multă durere și sunt îngrijorat.)
Dacă y este utilizată pentru a alătura o serie de trei sau mai multe entități, o virgulă nu este utilizată înainte de entitatea finală decât dacă este nevoie de claritate. Acest lucru este în contrast cu engleza, unde virgula este opțională sau o chestiune de; atunci când este folosit în engleză, este cunoscută sub numele de virgulă Oxford.
Tú, ella y yo vamos a the playa. (Tu, ea și cu mine mergem la plajă.)
„El león, the bruja and the armario” a fost scris de C.S. Lewis. ("Leul, vrăjitoarea și garderoba" a fost scris de C.S. Lewis.)
Venimos, comimos, și noi fuimos. (Am venit, am mâncat și am plecat.)
Esa idea este estereotípica, incorectă și inautentică. (Această idee este stereotipă, incorectă și inautentică.)
Y în întrebări care înseamnă „Ce este?”
La întrebările de început, y poate purta ideea de „ce zici?” sau "ce zici?" Deși „și” de engleză pot fi folosite la fel, utilizarea spaniolă este mult mai frecventă.
Fără puedo nadar. ¿Dumneavoastră? (Nu pot înota. Ce zici de tine?)
Nu exista sabia ca David era bolnav. ¿Y Casandra? (Nu știam că David era bolnav. Ce zici de Casandra?)
Tu ce?? (Și ce dacă?)
Dumneavoastră sunteți invocată? (Ce se întâmplă dacă fiul meu nu ia medicamentele?)
Y ca indicație de contrast
În unele contexte, y poate fi folosit pentru a indica un contrast într-un mod în care englezul "și" stand alone nu. În aceste cazuri, de obicei, poate fi tradus prin "și totuși" sau "și încă".
Estudiaba mult și nu sabía nada. A studiat mult și încă nu știa nimic.
Juan es asesino y lo amamos. Juan este un criminal, totuși îl iubim în continuare.
Fiul lui Antonio și Casandra sunt hermani, dar el este înalt și ea este înjosită. (Antonio și Casandra sunt frate și soră, dar el este înalt chiar în timp ce ea este scurtă.)
Utilizarea Y Pentru a sugera o cantitate mare
Ca și în cazul englezilor „și”, când y conectează un cuvânt sau o expresie care se repetă, sugerează o cantitate mare, nedeterminată:
Corrieron și corrieron până ajunge la o casă. (Au fugit și au fugit până au ajuns acasă.)
Es una city muerta de la ani și ani. (A fost un oraș mort de acum ani și ani.)
Mama mea studiaba și studiaba la toate ore. (Mama a studiat și a studiat tot timpul.)
Cheie de luat cu cheie
Y este cel mai adesea echivalentul direct al „și”, fiind folosit pentru a alătura două sau mai multe lucrări, fraze sau propoziții care au același statut gramatical.
Y poate fi, de asemenea, utilizat la începutul unei întrebări pentru a însemna „ce se întâmplă”.
În unele contexte, y subliniază contrastul dintre două sau mai multe entități gramaticale.