Limbile - Pagină 91
Normele de etichetă din cultura chineză afirmă că complimentele trebuie respinse. Prin urmare, dacă cineva vă spune că vorbiți bine mandarina, un mod bun de a răspunde ar fi: „Deloc,...
Alegeți cum spuneți nu în franceză cu grijă, deoarece diferențele dintre expresii sunt nuanțate. Iată cum se poate spune echivalentele „nu”, „nu o șansă”, „nu cred asta”, „în jos cu”...
Conceptul cuvântului „următor” poate apărea ca fiind de bază, dar termenul poate fi exprimat în spaniolă în mai multe moduri, în funcție de modul în care este utilizat. Când vorbim...
„Este” este unul dintre cele mai comune cuvinte în engleză, dar echivalentul său direct în spaniolă, Ello, nu se folosește mult. Acest lucru se datorează mai ales faptului că spaniola...
Deși poți traduce verbul englez „a se mira,„ însemnând „să nu știi și să fii curios să„ folosești verbul spaniol preguntarse, Vorbitorii spanioli transmit adesea un astfel de sentiment de...
Salutările sunt o parte esențială a etichetei sociale franceze. Salutul cel mai important și obișnuit este bonjour, ceea ce înseamnă „salut”, „bună ziua” sau chiar „salut”. Există, de asemenea, alte modalități...
„Chiar” are zeci de traduceri posibile în spaniolă. Iată un ghid pentru „chiar” care va funcționa de cele mai multe ori. Așa cum se întâmplă și cu alte cuvinte care...
Deși verbul auxiliar englezesc „a putea” este de obicei considerat ca fiind timpul trecut al verbului „poate”, nu ar trebui să fie întotdeauna tradus în spaniolă ca un timp trecut...
Există diferite moduri de exprimare a ideii „ambelor” în spaniolă. Traducerea „Amândoi” înțelegând „Prea” De cele mai multe ori, „ambele” înseamnă pur și simplu „două” și funcționează ca adjectiv sau...
„Cel mai bun” și „cel mai rău” ca adjective sunt de obicei exprimate în spaniolă folosind mejor (plural mejores) și Peor (plural peores), respectiv, precedat de un articol definit (el,...