A face este un adjectiv și pronume spaniol obișnuit care înseamnă de obicei „tot” sau „fiecare”. Ca majoritatea altor adjective, a face trebuie să corespundă substantivului la care se referă...
Tamano este cel mai frecvent cuvânt spaniol pentru „mărime”. Iată câteva exemple de utilizare a acestuia ca substantiv. Rețineți că este uneori mai firesc să traduceți propoziții care conțin Tamano...
Faltar poartă cu sine ideea lipsei. Dar este folosit într-o varietate de moduri în care „lipsa” nu este cea mai bună traducere. Iată câteva dintre cele mai frecvente utilizări ale...
Deși verbele spaniole ver și Mirar ambele pot însemna „a vedea”, „a privi” sau „a privi”, de obicei nu sunt schimbabile. De asemenea, diferențele lor nu corespund întotdeauna direct cu...
Deși verbul Volver de obicei este tradus ca „pentru a reveni”, are o varietate mai largă de utilizări decât poate sugera o simplă traducere. În unele circumstanțe, sensul său poate...
venir este un verb spaniol comun cu o varietate de sensuri. Din fericire, multe dintre ele pot fi traduse folosind verbul englezesc „a veni”, care are, de asemenea, numeroase semnificații....
Este posibil să nu pară logic că același verb spaniol ar putea însemna „a încerca” și „a trata”, dar este cazul tratar. Tratar este un verb destul de comun care...
Sensul de bază al verbului spaniol tocar este „a atinge”. De fapt, ambele cuvinte provin din verbul latin toccare. Înțeles comun tocar Probabil cea mai comună semnificație a ambelor tocar...
Verbul spaniol de zi cu zi tener, de obicei tradus ca „a avea”, este deosebit de util. Nu numai că este folosit pentru a indica posesia, ci este folosit și...
„Ser” poate fi un verb provocator pentru studenții spanioli, deoarece este de obicei tradus ca „a fi”, precum este verbul „a fi”. Deși de obicei pot fi traduse în același...